Překlad "виждаш" v Čeština

Překlady:

vidíš

Jak používat "виждаш" ve větách:

А те, като чуха, прославиха Бога. Тогава му рекоха: Ти виждаш, брате, колко десетки хиляди повярвали юдеи има, и те всички ревностно поддържат закона.
20 A oni slyševše, velebili Pána, a řekli jemu: Vidíš, bratře, kterak jest mnoho tisíců Židů věřících, a ti všickni jsou horliví milovníci zákona.
Не се ли радваш, че ме виждаш?
Nejsi rád, že jsem dnes ráno tady, chéri?
Не виждаш ли, че съм зает?
Drž hubu. Nevidíš, že mám práci?
Не виждаш ли, че говоря по телефона?
Nevidíš, že telefonuju? - Jo, opravdu.
Не знам какво виждаш в него.
Upřímně, nevím, co na něm vidíte.
Харесва ли ти това, което виждаш?
Nelíbí se ti co vidíš? Pojď, je to zadarmo.
Не виждаш ли какво става тук?
Nevidíš, co je tu v sázce?
Не виждаш ли какво прави той?
Nevidíš, co dělá? Jde o to, cos udělal.
Не виждаш ли какво става с теб?
Charlie, nevidíš co se to s tebou děje?
Ето нещо, което не виждаш всеки ден.
Tamhle je něco, co nevidíte každý den.
Не виждаш ли, че съм заета?
Nevidíš, že toho mám až nad hlavu?
Ще идваш ли да ме виждаш?
Můžeš přemýšlet o tom, že mě přijdeš navštívit?
Не искам да ме виждаш такава.
Nechtěla jsem abyste mě takhle viděl.
Каза, че не искаш да я виждаш.
Řekl jsi, že už ji nechceš nikdy vidět.
Ти не го виждаш, но аз да.
Vy to nevidíte, ale já jo.
Не исках да ме виждаш така.
Nechtěl jsem, abys mě viděla takhle.
Виждаш ли, точно за това говоря.
Vidíte a přesně o tomhle mluvím.
Не виждаш ли, че съм малко зает?
Copak nevidíš, že jsem trochu přepracovanej? Dobře.
Не искам да се виждаш с него.
Nechci, aby ses s ním vídala.
Къде се виждаш след 5 години?
Kde se vidíte od teď za pět let?
Не исках да ме виждаш такъв.
Nechtěl jsem, abys mě takhle někdy viděla.
Не виждаш ли, че водя разговор?
To jo. Nevidíš, že dávám řeč?
Защо не искаш да ме виждаш?
Proč se na mě nepřijdeš podívat?
Виждаш ли с какво си имам работа?
Vidíte, s čím se musím dohadovat?
Знам, че не искаш да ме виждаш.
Vím, že mě nechceš ani vidět. Ale přesto...
Виждаш ли, това ти е проблема.
Vidíš, to je přesně tvůj problém.
Не искам да ме виждаш такъв.
Ale nechci, abys mě takhle viděla.
Не исках да ме виждаш такава.
Nechtěla jsem, abys mě takhle viděl.
Не виждаш ли, че сме заети?
Máme tu práci. Máme tu práci.
Огледай се и ми кажи какво виждаш.
Pozorně mě poslouchej. Chci, aby ses rozhlédla a řekla mi, co vidíš. Fajn.
Не виждаш ли, че си играе с теб?
Hraje si s tebou, synku. Copak to nevidíš?
Не искам да ме виждаш така.
Já vím. Ale nechci, abys mě viděla.
Можеш да го виждаш по всяко време.
Můžeš ho vídat kdykoliv se ti zachce a jak často se ti zachce.
Виждаш това, което искаш да видиш.
Vidíš to co chceš vidět a kdy to chceš vidět.
Не виждаш ли, че имам работа?
Vidíš, že zrovna něco dělám, ne?
Не трябваше да ме виждаш така.
Nikdy jsi mě takhle neměla vidět.
Виждаш ли това, което и аз?
Vidíte, co to je, že jo?
11 При това Господното слово дойде към мене и рече: Що виждаш, Еремие?
12 I stalo se slovo Hospodinovo k Jeremiášovi od Hospodina, řkoucí:
защото цялата земя, която виждаш, ще дам на тебе и на потомството ти до века.
Nebo všecku zemi, kterouž vidíš, tobě dám a semeni tvému až na věky.
И Той хвана слепеца за ръка, изведе го вън от селото, и, като плюна на очите му, положи на него ръце и го попита: Виждаш ли нещо?
I ujav slepého za ruku, vyvedl jej ven z městečka, a plinuv na oči jeho a vloživ na něj ruce, otázal se ho, viděl-li by co.
1.882993221283s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?