Překlad "взривяваш" v Čeština


Jak používat "взривяваш" ve větách:

Но ако Андрес стигне навреме, няма да взривяваш моста, нали?
Ale pokud se Andrés dostane skrz, nebude žádný most, že ne?
Твърде тъмно е, така че ще бъде по-безопасно да не я взривяваш.
A máte tam příšernou tmu, bezpečnější bude ho nevyhazovat do povětří.
Ако ги скриеш другаде, няма да има нужда да взривяваш къщата си.
Kdyby jsme je schovali jinde, nemusel by dům vybouchnout.
И точно когато публиката е настроена за чудесен комичен край, взривяваш кораба и убиваш всички.
Právě když naladíš diváka na báječně komický závěr, vyhodíš loď do povětří a všechny zabiješ.
И взривяваш кораби, за да го имаш?
A k jeho dosažení ničíš cardassijské lodě?
Няма да дишаш, няма да мърдаш и да взривяваш нищо докато не го съгласуваш с мен!
Ani se nenadechnete, ani nepohnete a nic nevyhodíte do povětří, dokud ti to nepovolím!
С това може да взривяваш вампирски глави.
Mohl bys tím ustřelovat upírům hlavy.
Първата ти вечер на свобода и взривяваш лудницата.
První večer na svobodě, a vyhodíš do vzduchu blázinec.
Опита се да ми гръмнеш, а после ми взривяваш клуба?
Chtěl si mě setřást, a pak si odpálil můj klub?
Но взривяваш всичко наоколо, сгради и кораби.
Ale je jí trochu hodně, žárovky raket vždycky explodují.
И ти ли можеш да взривяваш неща?
Taky umíš vyhazovat věci do vzduchu? A sakra.
Е, взривяваш едно слънце и внезапно всеки очаква от теб да ходиш по вода.
Víš, zničíš jedno slunce a najednou si všichni myslí, že budeš chodit po vodě.
Като твой главнокомандващ, ще те помоля да не се взривяваш.
Teď, jako tvůj velící dústojník, tě musím požádat, aby ses nevyhazoval do vzduchu.
Щом изкараме хората си, давам ти сигнал, а ти взривяваш атомната бомба.
Jakmile dostaneme naše lidi pryč, dám vám signál a odpálíte bombu.
Каза, че си сънувал как взривяваш Ню Йорк.
Říkáš, že jsi měl sen, jak vyhodíš do vzduchu New York.
Фиона, трябваше да спреш колата, а не да я взривяваш.
Fiono, mělas to auto jenom zastavit. Ne vyhodit ho do vzduchu.
Смесваш с дизела, добавиш детонатор и мобилен телефон, ако искаш да взривяваш от разстояние.
Smíchej to s naftou a vše co potřebuješ je detonátor a mobil, pokud to chceš odpálit na dálku.
Не трябва да взривяваш нищо повече.
Ne abys něco vyhazoval do vzduchu.
Случва се, когато взривяваш сгради и разправяш за роботи.
Člověk se tam dostane, když vyhazuje budovy do vzduchu a vykládá o robotech, stává se to.
Не, всъщност ти караш машините и взривяваш разни неща.
Ne, ve skutečnosti, bych byl radši kdybys lítal tryskáčema a vyhazoval věci do vzduchu.
Как да си отстояваме целите, като взривяваш работници?
Jak teď máme vysvětlit naše pohnutky, když jsi vyhodila do vzduchu zaměstnance?
Разочароващо е да правиш бомби без да ги взривяваш.
Výroba bomb bez jejich odpalování je frustrující.
Не взривяваш сграда без да си събрал повечко гняв.
Někdo nevyhodí budovu do vzduchu, aniž by trochu vzteku vypustil doma.
Откога е нормално да убиваш деца и да взривяваш бомби?
Odkdy je střílení dětí a odpalování vodíkových bomb v pořádku?
Не е нужно да взривяваш по нещо, за всеки изникнал проблем.
Nemusíš běhat a vyhazovat věci do vzduchu pokaždé, když se objeví problém.
Когато ще взривяваш, за да отдалечиш хората, не го правиш как да е.
Když chcete někoho zastavit explozí, nemůžete to udělat napůl.
Не само, че взривяваш нещо на трески, ами и ти плащат за това.
Ne jenom, že si to tam rozstřílel na kousíčky, ale dostal si i prachy.
И без това още не е дал доставката, затова... не бих те карал да го взривяваш точно сега.
Stejně ještě nepředal ty peníze... Takže bych nechtěl, abys ho vyhodil do vzduchu, to by bylo hloupý.
Качваш се на самолет, взривяваш го, разпространяваш радиоактивност из цел град.
Dostaň se na to letadlo, nechej to vybouchnout a radioaktivní záření se rozšíří po celém městě.
Ако работата ти е да измисляш нови начини да взривяваш хора, рано или късно ще ти се върне.
Myslím si, že když trávíš dny vymýšlením ještě účinnějších způsobů, jak vyhodit lidi do vzduchu, tak se ti to musí vrátit.
Що за човек трябва да си, че да взривяваш кравите на хората и после да пробутваш такава некадърна история?
Co je to za člověka, že jinýmu zmasakruje jeho krávy a ještě o tom vykládá debilní historky? - To sis nemohl vymyslet něco lepšího?
Ти взривяваш тях, а те обвиняват другите.
Vy dostanete výbuch, oni dostanou vinu.
В този ден разбрах, колко е хубаво да взривяваш.
Ten samý den jsem zjistil, jaká zábava je vyhazovat něco do povětří.
Ако откриеш Сайбърмен и не можеш да го унищожиш веднага, взривяваш планетата.
Pokud naleznete Kyberčlověka a nemůžete ho okamžitě zničit, tak implodujete planetu.
Да взривяваш хората заедно със себе си.
Vyhodit lidi do vzduchu, tím že vyhodíme do vzduchu sebe.
Да, но пък ти обичаш да взривяваш неща...
Jo, ale ty ráda zapaluješ věci, takže...
Искаш да кажеш, че не взривяваш хора всеки ден?
Myslíš tím, že nevyhazuješ lidi do vzduchu každý den?
Не искаш да държиш оръжие, но сега взривяваш хора, ок ли си с това?
Nezvedneš zbraň, ale vyhodit lidi do vzduchu, to ti nevadí?
Кажат ли взриви моста, взривяваш го.
Řeknou odpal most, ty ho odpálíš.
Ъх, ФАА - взривяваш един самолет, и документацията е умопомрачителна.
Vyhodíš do vzduchu letadlo, a to papírování je ohromující.
Следващия път, като ти кажа да взривяваш, действаш.
Až ti příště řeknu abys to odpálil, tak to odpal.
Обещай да не се взривяваш докато той не е на борда, за което мислех да внимавам.
Slibuje, že nevybuchne, dokud je na palubě, což myslím, že je ohleduplné.
Може да съм прост психиатър, но в медицинското училище са ни учили, че е лошо за здравето да взривяваш хората.
Možná jsem jen psycholog, ale na medicíně nás učili, že nechat lidi vybuchnout je špatné pro jejich těla.
Казах ти да ми я доведеш, ако не се преобрази, а не да взривяваш офиса й.
Řekl jsem, ať mi jí přivedeš, jestli se nepromění, ne spustit bombu a vyhodit jí do povětří.
8.3529281616211s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?