You can't tell whether you're awake or asleep at this very moment?
Буден съм с жена ми, затварям очи и когато пак ги отворя, съм буден със сина ми.
I'm awake with my wife, and I close my eyes, i open them, I'm awake with my son.
Знам, че е късно, но трябва да си буден, защото не спиш много.
Vím, že je pozdě, ale ty toho přece moc nenaspíš.
Ако ли не бъдеш буден, ще дойда върху тебе като крадец, и няма да узнаеш, в кой час ще дойда върху тебе.
Nebudeš-li bdít, přijdu tak, jako přichází zloděj, a nebudeš vědět, v kterou hodinu na tebe přijdu.
Дано това чудо ме задържи буден дотогава.
Doufám, že mě tohle udrží do deseti vzhůru.
Ако му сервираш вечеря, няма да е буден по цяла нощ.
Když mu dáš pořrádnou večeřri, bude spát jako dudek.
Този въпрос ме държа буден през последното денонощие.
To ona mě nedá spát už 24 hodin. A ta nutkavá otázka zní:
Цяла нощ стоя буден и се опитвам да измисля какво ще правим на къмпинга, а ти не ме оставяш на мира!
Celou noc si tu lámu hlavu s programem na náš víkendový výlet, ale ty mě nenecháš přemýšlet!
А най-много ми писна да бъда буден денонощно.
A nejvíc mě nudí být 24 hodin vzhůru.
Би ли останал малко буден, за да ни кажеш плановете ти за предстоящите три удивителни летни месеца?
Tak, Kale, dokážeš být při vědomí tak dlouho, abys nám řekl, jaké máš plány na úžasné tři měsíce prázdnin?
Г-н Скоуфийлд, въпреки че ще бъдете под упойка и няма да изпитате болка, трябва да ви държим буден по време на процедурата.
Pane Scofielde, i když budete pod anestetiky a neměl byste cítit bolest, budeme vás po celou dobu potřebovat držet při vědomí.
Стоя буден до 5:00 сутринта, за да ми рецитира химичния състав на любимото си питие.
Byl vzhůru do pěti do rána, recitoval mi chemické skladby svých oblíbených nápojů.
"Кен, знам, че съм буден, но имам чувството, че сънувам.
Říkal: "Kene, já vím, že bdím, ale připadám si jako ve snu".
"Знам, че съм буден, но имам чувството, че сънувам."
"Já vím, že bdím, ale připadám si jako ve snu."
Уилям отново стоя буден цяла нощ.
William byl celou noc vzhůru. Opět.
Може да успееш да ме задържиш буден за 1-2 дни, но не и завинаги.
Dokážeš mě tu držet beze spánku den možná i dva ale ne věčně.
Ще те излъжа, ако кажа, че не стоя буден нощем, чудейки се защо, кой...
Lhal bych ti, kdybych popřel, že mi to v noci nedává spát. Přemýšlím kdo a proč...
В съня си знаех, че спя, но усещах, че има някой буден... в къщата.
V tom snu jsem věděla, že spím, ale cítila jsem, že někdo v tom domě je vzhůru.
Няма нужда, нещо друго ме държа буден.
Ne, to je dobré. Bylo to něco jiného, co mě drželo vzhůru.
Бях буден снощи и тази сутрин.
Byl jsem vzhůru celou noc. Byl jsem vzhůru i ráno.
Може би си бил буден, а сега сънуваш.
Anebo jsi byl vzhůru před tím a teď sníš.
Но нормално си буден, когато халюцинираш.
Ale vidím normálně. Když ti straší ve věži, jsi vzhůru.
И не ми пука кой е буден, няма да се успокоя!
Je mi úplně u prdele, kdo mě slyší! Ať se všichni klidně probuděj!
Това ме държи буден през нощта.
Kvůli tomuhle nemůžu v noci spát.
Извинявай за безпокойството, но дамата каза, че си буден.
Promiň, ale ta paní říkala, že jsi ještě vzhůru.
Звучи ми сякаш Вон е буден.
Zdá se, že se Vaughn probral.
Не искам да ме държите буден с вашата музика.
Nechci aby mě budila nějaká domorodá hudba.
Лежа буден, гледам тавана и мисля как искам да го закова.
Ležím a koukám do stropu a jen si představuju, jak ho seberu.
Ейб, 23:00 часа е, защо още е буден?
Abe, vždyť už je 11.00. Jak to, že je vzhůru?
Норман, буден ли си? Как мина денят ти, скъпи?
Normane? Jsi vzhůru? Jak ses dneska měl?
Буден ли съм, или съм в спомените си?
Vážně tu jsem? Nebo jen bloumám vzpomínkami?
В 7:15 Холдън бе намерен буден в леглото си от дежурна сестра.
Holden byl po probuzení nalezen ve své posteli ve čtvrt na osm jednou ze sestřiček.
Буден съм от пет, шест дни вече?
Jsem vzhůru asi tak 4, 5, 6 dní? - Paráda. - Je to pravda.
Предизвикателството там с дишащ и буден пациент -- и при всички наши лечения, пациента е буден и в съзнание, говори с лекаря -- е да научим МР на някои номера как да се справя в реално време.
Máme možnost léčit pacienta, který je při vzhůru, pacient, který je vzhůru a při vědomí a mluví s lékařem. Musíte se naučit pár triků s magnetickou resonancí jak to dělat za chodu.
И защото бях буден много късно, не мислех ясно, започнах да работя по един ход.
Bylo pozdě, neměl jsem jasnou hlavu a začal jsem připravovat návrh.
Означава нещо като да си буден в най-лошия възможен час.
Znamená to něco jako, že jste vzhůru v tu nejhorší možnou dobu.
Моята психоза, от друга страна, е буден кошмар, в който моите дяволи са толкова ужасяващи, че моите ангелите вече са избягали.
Má psychóza je naopak noční můra, v níž jsou ďáblové pravdu strašní a všichni mí andělé už uletěli.
Винаги съм смятал, че чарът на това да си заобиколен от чужденци, е че това те държи буден.
A vždy jsem cítil, že krása toho, být obklopen něčím cizím, je v tom, že vás udržuje bdělé.
Ако сравним човек, който е спал през цялата нощ с такъв, който е бил буден и не се движил спестяването на енергия е около 110 калории на нощ.
Když porovnáme jedince, který v noci spal s tím, který zůstal vzhůru a moc se nehýbal, energetická úspora spánku je asi 110 kalorií za noc.
Измерихме колко бързо амилоид-бета се изхвърля от мозъка, когато е буден в сравнение със съня и открихме, че наистина изхвърлянето на амилоид-бета е много по-бързо при спящия мозък.
A tak jsme porovnali rychlost, s jakou je amyloid-beta z mozku odstraňován při bdění a během spánku, a zjistili jsme, že odstraňování amyloidu-beta ze spícího mozku skutečně probíhá o mnoho rychleji.
3.7799029350281s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?