Ето, казвам ви, подигнете очите си и вижте, че нивите са вече бели за жетва.
Hle, pravím vám: Pozvedněte své oči a pohleďte na pole, že se bělají ke žni.
14 А главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък,
14 Vlasy na hlavě měl bílé jako bílá vlna, bílé jako sníh. Oči měl jako plamen ohně,
Тогава Яков взе зелени пръчки от топола, от леска и от явор, и изряза по тях бели ивици, така щото да се вижда бялото по пръчките.
Nabral pak sobě Jákob prutů topolových zelených, a lískových a kaštanových; a poobloupil s nich po místech kůru až do bělosti, kteráž byla na prutech.
И небесните войски, облечени в бял и чист висон, Го следваха на бели коне.
Za ním jela nebeská vojska na bílých koních, oblečená bílým a čistým kmentem.
Премахва до 100% повече петна за по-бели зъби само за 1 седмица.
Odstraní až o 100 % více skvrn a zajistí bělejší zuby během 1 týdne.
Но ако, като я прегледа свещеникът, ето, няма бели влакна в нея, и не е по-дълбоко от кожата, и е завехнала, тогава свещеникът да го затвори за седем дена;
Pakli, když pohledí na ni kněz, uzří, že chlupové nezběleli na něm, a není nižší nežli jiná kůže, ale že jest pozčernalé místo, tedy zavře ho kněz za sedm dní.
Дрехите ти нека бъдат винаги бели, И миро да не липсва от главата ти.
Každého času ať jest roucho tvé bílé, a oleje na hlavě tvé nechť není nedostatku.
Доброто хранене е поиздължило костите ти, но само поколение те дели от потомствените бели бедняци.
Dobrá výživa vám prodloužila kosti, ale od bílé chudiny a lůzy vás dělí jen jedna generace, že?
Бил е лекар, но се е отказал, за да бели картофи.
Býval doktorem, ale nechal toho a loupe brambory.
Ей, Грей, когато беше хлапе правеше ли бели?
Hej, Gregu, když jsme byli děti, tak nás tvůj táta vždycky přesvědčil, abychom dělali úplně bláznivé věci.
Няма черни и бели, само живи и умрели.
Jenom mrtvý maso a živý maso. Zůstali jsme jenom my a mrtví.
Да убивам бели хора срещу заплащане?
Zabít bílýho a nechat si zaplatit?
Нали щеше да убиваш бели мъже за пари?
Co se stalo s panem "Chci zabíjet bělochy za prachy"?
Харесваше ли ти да убиваш бели мъже за пари?
Černej, kterej zabíjí bílý za prachy? Jak se ti to líbilo?
Богатите ви, бели приятели не биха идвали тук.
Vsadím se, že vaši bílí přátelé do téhle čtvrti nepřijdou.
Отбих се до "Биг бели бъргър".
Stavil jsem se v Big Belly Burger.
Щях да се удавя в Мексиканския залив и да нахраня големите бели акули.
Chtěla jsem se utopit v Mexickém zálivu, být večeře pro bílé žraloky.
Да си виждал някой с бели очи?
Viděl jsi někoho s bílýma očima?
Поведох разузнавачите на север, за да търсим бели бродници.
Vedl jsem průzkumný oddíl hluboko na sever, hledali jsme bílé chodce.
Това не са бели бродници, не е армия от мъртъвци.
Tohle nejsou bílí chodci. Tohle není armáda mrtvých.
Който победи ще се облече така в бели дрехи; и Аз никога няма да излича името му от книгата на живота, но ще изповядам името му пред Отца Си и пред Неговите ангели.
Vámť pak pravím i jiným Tyatirským, kteřížkoli nemají učení tohoto, a kteříž nepoznali hlubokosti satanovy, jakž oni říkají: Nevzložímť na vás jiného břemene.
Дойдете сега та да разискаме, казва Господ; Ако са греховете ви като мораво, Ще станат бели като сняг; Ако са румени като червено, Ще станат като бяла вълна.
Poďtež nu, a poukažme sobě, praví Hospodin: Budou-li hříchové vaši jako červec dvakrát barvený, jako sníh zbělejí; budou-li červení jako šarlat, jako vlna budou.
14 И небесните войски, облечени в бял и чист висон, следваха подир Него на бели коне.
14 A za ním jela nebeská vojska na bílých koních, oblečená bílým a čistým kmentem.
Законът за чифлиците, подписан от президента Линкълн, отприщи поток от бели заселници в земите на индианците.
podepsal prezident Lincoln tzv. Zákon o usedlostech (Homestead Act), který rozpoutal příliv bílých osadníků na území původních obyvatel.
Затова решихме да лепим бяло, на бели стени.
Tak jsme se to rozhodli nalepit nabílo, jen bílý papír na zdi.
Бях черното атеистко дете сред всичките бели католически училища и монахини.
Byla jsem černé ateistické dítě mezi samými bílými v katolické škole provozované řádovými sestrami.
Ten mladík nosil bílé tričko, džíny, foťák a bílé tenisky... mluvím tady o bílých teniskách!
Вътре има една зейнала воняща дупка в земята, обаче отвън е покрита с перлено бели плочки и буквално блести на слънце.
Uvnitř je to zapáchající, zející díra v zemi, ale zvenku je to perleťově bílý umakart (pozn. odstín barvy) a ten se doslova blyští na slunci.
Над 60 000 човека дойдоха на стартовата линия, всички носеха бели тениски без политически послания.
Přes 60 000 lidí přišlo na start, všichni mající na sobě bílá trička bez politických sloganů.
Там, където винаги има сняг, мечките са бели.
Tam, kde je vždy sníh, jsou medvědi bílí.
Ако дойде мърдец от Северния полюс и ми каже, че мечките са бели, може би ще му повярвам, но всички мечки, които съм виждал, са кафяви.
Pokud by ze severního pólu přijel moudrý člověk a řekl mi, že medvědi jsou bílí, mohl bych mu věřit, ale každý mědvěd, kterého jsem kdy viděl, byl hnědý."
В западна Европа, в много части на Азия, в Северна Америка, в Австралия служителите с бели якички вършат по-малко от този тип работа и повече от този тип работа.
V západní Evropě, v mnohých částech Asie, v Severní Americe, v Austrálii, duševně pracující dělají méně práce tohoto druhu, a více práce tohoto druhu.
Но ако, като го прегледа свещеникът, ето, няма бели влакна в лъскавото петно, и не е по-дълбоко от кожата, но е завехнало, тогава свещеникът да го затвори за седем дена;
Pakli uzří kněz, an na poškvrně pobělavé není žádného chlupu bílého, a že nižší není nežli jiná kůže, ale že jest pozčernalá, poručí ho zavříti kněz za sedm dní.
Ако мъж или жена има по кожата на месата си бели лъскави петна,
Když by na kůži těla muže aneb ženy byly poškvrny, totiž poškvrny pobělavé,
Вие, които яздите на бели осли, Вие, които седите на меки постелки, И вие, които ходите по път, възвестете това!
Kteříž jezdíte na bílých oslicích, kteříž bydlíte při Middin, a kteříž chodíte po cestách, vypravujtež,
А Мардохей излезе от присъствието на царя в царските дрехи, сини и бели, и с голяма златна корона, и с висонена и морава мантия; и град Суса се радваше и се веселеше.
Mardocheus pak vycházel od oblíčeje královského v rouše královském z postavce modrého a bílého, v koruně zlaté veliké a v plášti kmentovém a šarlatovém, a město Susan plésalo a veselilo se.
Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата* Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.
Protož také i do starosti a šedin, Bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.
Благородните й бяха по-чисти от сняг, по-бели от мляко, Снагата им по-червена от рубини, блестяха като сапфир;
Čistší byli Nazareové její než sníh, bělejší než mléko, rděla se těla jejich více než drahé kamení, jako by z zafiru vytesáni byli.
Чужденци поядоха силата му, и той не знае; Доли бели косми му поникнаха тук-там, а той не знае.
Cizozemci zžírají sílu jeho, ačkoli on toho nezná; i šedinami prokvítaje, však vždy toho nezná.
Видях нощем, и ето човек който яздеше на червен кон, и стоеше между миртовите дървета, които бяха в едно сенчесто място; и зад него имаше червени, пъстри и бели коне.
Viděl jsem v noci, a aj, muž sedí na koni ryzím, kterýž stál mezi myrtovím, kteréž bylo v dolině, za ním pak koně ryzí, strakaté a bílé.
И преобрази се пред тях; лицето Му светна като слънцето, а дрехите Му станаха бели като светлината.
A proměnil se před nimi. I zastkvěla se tvář jeho jako slunce, a roucho jeho učiněno bílé jako světlo.
Дрехите му станаха бляскави, твърде бели, каквито никой белач на земята не може така да избели.
A učiněno jest roucho jeho stkvoucí a bílé velmi jako sníh, ješto tak bílého žádný bělič na zemi učiniti nemůže.
и вижда два ангела в бели дрехи седнали там гдето бе лежало Исусовото тяло, един откъм главата, и един откъм нозете.
Sousedé pak a ti, kteříž jej prve vídali slepého, řekli: Však tento jest, kterýž sedával a žebral?
И като се взираха към небето, когато възлизаше, ето, двама човека в бели дрехи застанаха при тях,
A to pověděv, ani na to hledí, vzhůru vyzdvižen jest, a oblak vzal jej od očí jejich.
а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му, като огнен пламък;
Jan sedmi církvím, kteréž jsou v Azii: Milost vám a pokoj od toho, Jenž jest, a Kterýž byl, a Kterýž přijíti má, a od sedmi Duchů, kteříž před obličejem trůnu jeho jsou,
Но имаш няколко души в Сардис, които не са осквернили дрехите си и ще ходят с Мене в бели дрехи защото са достойни.
A syny její zmorduji smrtí; i zvědíť všecky církve, žeť jsem já ten, kterýž zpytuji ledví a srdce, a odplatím jednomu každému z vás podle skutků vašich.
Тогава един от старците проговори, като ми каза: Тия, облечени в бели дрехи, кои са? и от къде са дошли?
Řka: Neškoďte zemi, ani moři, ani stromům, dokudž neznamenáme služebníků Boha našeho na čelích jejich.
И небесните войски, облечени в бял и чист висон, следваха подир Него на бели коне.
I padlo čtyřmecítma starců a čtvero zvířat, a klaněli se Bohu sedícímu na trůnu, řkouce: Amen, Haleluiah.
7.9312598705292s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?