Překlad "безразсъдни" v Čeština


Jak používat "безразсъдни" ve větách:

Французите са методични, а американците - яростни и безразсъдни.
Francouzi jsou systematičtí. Ale Američané divocí a bojují s chutí.
Каза ви, първата група имаше всички знаци на Освобождение, бяха смели и безразсъдни.
Už vám to řekla. První skupina poukazovala na Liber8, byli smělí, ale zbrklí.
Заклели сме се да пазим народа на младата република от безразсъдни малоумници като вас.
Přísahali jsme chránit občany naší mladé republiky před takovou chátrou, jako jste vy.
А ония, които искат да се обогатяват, падат в изкушение, в примка и в много безразсъдни и вредни похоти, които потопяват човеците в провала и погибел.
9 Kdo chce být bohatý, upadá do osidel pokušení a do mnoha nerozumných a škodlivých tužeb, které strhují lidi do zkázy a záhuby.
Знаеш ли... правя едни такива безразсъдни, необмислени неща... в 3:00 сутрин.
Víte, kolem třetí ráno jsem už udělal... pár hloupých věcí.
Кажи им, че безразсъдни колонисти са взривили "Бак'Нор".
Řekněte jim, že Bok'Nor zničil jeden bezohledný kolonista z Demilitarizované zóny.
Човешките стремежи са така нелепи и безразсъдни.
Lidské pachtění je tak směšné a iracionální.
Безразсъдни са, на моменти дори извън контрол.
Jsem přesvědčená, že jsou nedbalí a věci se vymykají jejich kontrole.
Не защитавам Хенри за сметка на сестра ви, но и двамата са безразсъдни.
Nechci bránit Henryho na účet vaší sestry, ale mohla jsem je klidně nazvat párem.
Няма да позволя група безразсъдни пехотинци да погубят тези бъдеще и репутация...
A já nikdy nedovolím, aby skupina neukázněných vojáků zničila tuto budoucnost a také tuto pověst.
Радвам се, че си така уверена, Карен, след като твоите безразсъдни действия доведоха до този инсулт.
Jsem rád, že jste si tak jistá, Karen přestože právě vaše akce způsobila jeho mrtvici.
Че безразсъдни действия са довели до смъртта на хиляди невинни хора?
Že tvé lehkomyslné jednání přivodilo smrt tisíců nevinných-
Съмнявам се, че всеки вид анормални реагират по различен начин, но ако докладите са някаква индикация, стават все по-безразсъдни и по-раздразнителни.
No, domnívám se, že každý druh abnormálů reaguje odlišně, podle zpráv o příznacích, bude chovat stále více iracionálně a násilnicky, pak se obrátí proti lidem
Имате малка възможност, където са позволени прекалените, безразсъдни разходи.
Máte tady maličký okýnko, kde je povolená nadměrná a nezodpovědná konzumace.
Ако сме безразсъдни и се провалим отново...
Když zase budeme mlžit a nedosáhneme našich čísel,
И така вие сте безразсъдни да не загубите мен и парите ми.
Asi jsi byl hodně zoufalý nechtěl jsi přijít o mě a mé peníze.
След случилото се с Адам Гейтър, двамата станаха безразсъдни.
Po tom co se stalo s Adamem Gatorem, byli ti dva zbrklí.
Знам, че децата са безразсъдни, но никога не бих разбрала защо изобщо е влязъл в криптата!
Vím, že děti občas dělají velmi hloupé věci, ale nedokážu pochopit, proč do té krypty vůbec lezl.
Не мога да прахосвам клонинги за разни безразсъдни приключения.
Obávám se, že nemůžu plýtvat klony na rozpustilá dobrodružství.
Алекс те кара да правиш безразсъдни неща от които останалите се опитваме да те предпазим.
Kvůli Alex děláš lehkomyslné věci, před kterými tě my ostatní musíme chránit.
Виждаме... как ставаме жертви на безразсъдни престъпления срещу човечеството.
Vidíme naše děti, jak se stávají oběťmi, těch nejzákeřnějších zločinů proti lidskosti za zdmi jejich vlastního kostela.
Тичахме срещу влака до средата на моста, после влакът приближаваше така... бягахме и се хвърляхме от моста в реката... Всички тези безразсъдни неща от детството.
Potom jsme běželi vstříc vlaku, podél kolejí doprostřed mostu.. Vlak se vynořil běželi jsme a skočili jsme z mostu do řeky. Většina mého dětství se skládala z takovýchto ďábelských momentů.
Иван взе кредит за хита в някакъв дълбок, тъмно кътче на интернет... място, единственият населен от страшни хора и безразсъдни тийнейджърите.
Ivan si za ten útok připsal kredit v jednom temném zákoutí internetu... na místě, kam chodí jenom děsiví lidé a nezodpovědní teenageři.
Неща, които изглеждат безразсъдни за останалите?
Věci, které se všem ostatním zdají bezohledné?
Карат те да правиш безразсъдни неща.
Nutí tě dělat hloupé a bezohledné věci.
Не одобрявам тези сексапилни, но безразсъдни действия, Сюзън!
Nemůžu tolerovat tohle tvý sexy, ale nebezpečný chování, Susan!
Ако продължаваш с тези безразсъдни решения, няма да остана още дълго, ясно?
Protože s takovými jednostrannými rozhodnutími se tady dlouho nezdržím, jasné?
Говорили сме за това и една нощ бяхме малко безразсъдни.
Mluvili jsme o tom a jednu noc jsme se nechránili.
Ами ако Шелфи и нейните хора не са... безразсъдни колкото мислихме?
Co když Szofi a její nohsledi nejsou tak neopatrní, jak jsme si mysleli?
Те отхвърлят всичко, защото са безразсъдни.
Jsou natáčení všechno dolů Protože jsou nerozumný.
Заиграва се с идеята, че Джошуа и Захари са били две безразсъдни деца, следващи кауза, не по-различна от тази на някои училищни стрелци.
Podporuje teorii, že Joshua a Zachary byla jen problémová děcka hledající cíl. Že se nijak neliší od střelců ve školách.
Те винаги знаят правилния комплимент, който да размекне сърцето, готово да нарече поеманите от тях рискове безотговорни и безразсъдни.
ISFP mají vždy v záloze ten správný kompliment, kterým obměkčí srdce lidí chystajících se označit jejich riskování za nezodpovědné či bezohledné.
Когато страховете ни са безгранични и прекалени, сме безразсъдни и страхливи.
Když dáme našim přehnaným obavám volný průchod, jsme bezohlední a zbabělí.
безразсъдни, вероломни, без семейна обич, немилостиви;
A jakož sobě málo vážili známosti Boha, takž také Bůh vydal je v převrácený smysl, aby činili to, což nesluší,
0.43674302101135s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?