С тази кама сър Хюго е убил момичето в абатството, а наскоро е била използвана в някаква дяволска церемония.
Jde o dýku sira Huga, kterou byla zavražděna statkářova dcera. A zcela nedávno byla použita k ďábelskému rituálu.
Бих искал да остана, но си спомних, че имам спешна работа в абатството.
Rád bych zůstal, ale teď si vzpomínám, že mám jisté neodkladné povinnosti.
Абатството сигурно е много привлекателно, но... трябва да се направи ремонт.
Opatství může být velmi krásné, ale když si představím... kolik drahých oprav bude třeba.
Тогава аз ще разруша абатството Карфакс, и камък върху камък няма да остане.
A já prohledám Carfaxské opatství kámen o kameni, excavated a mile around.
Имам приятели близо до абатството Фрежу.
Mám pár přátel v opatství u Frejus.
Той намери добър дом за детето ми в абатството Къркли.
Našel pro mé dítě dobrý domov, opatství Kirklees.
Искам да се присъединя към вас в абатството.
Dobrá. - - Chci se stát novickou vašeho řádu.
Той е най-големият брат, наследникът на абатството Нортангър.
Víš, že je nejstarším synem a jednou zdědí Northangerské opatství.
Можете ли, да се лишите от публичният си успех, г-це Морланд и да ни окажете честта с присъствието си в абатството Нортангър?
Dala byste se, slečno Morlandová, přemluvit, aby jste se vzdala tohoto jeviště veřejných triumfů, a dělala nám společnost na Northangerském opatství?
Г-це Морланд, добре дошла в абатството Нортангър.
Slečno Morlandová, vítejte na Northangerském opatství.
Абатството е точно каквото очаквах, а Еленор и брат и са много мили.
Northangerské opatství je přesně takové, jak jsem očekávala, a Eleanor i její bratr jsou ke mně velmi milí.
От "Абатството Нортангър" би излязло много добро заглавие, нали?
"Northangerské opatství" by mohl být velmi dobrý název pro ni. Nemyslíte?
Скъпа Катрин, надявам се да е свършило гостуването ти в абатството, преди годежът на капитан Тилни да се сключи.
Milá Catherine, doufám, že ukončíš svoji návštěvu v Northangeru dříve, než kapitán Tilney oznámí své zasnoubení.
"Мансфийлд парк", "Ема", "Абатството Нортангър", "Гордост и предразсъдъци",
Mansfieldské panství, Pýcha a předsudek, Emma, Opatství Northanger, Anna Elliotová.
Преди "Абатството Нортангър" трябва да купя диван и...
Než dojde na Northangerské opatství, musím si koupit gauč.
Казаха ми, г-н секретар, че кралят вече е продал абатството Соули в Йоркшир на един от своите придворни, дори преди законът да влезе в сила и явно по ваш съвет.
Bylo mi řečeno, pane sekretáři, že král již prodal Opatství Sawley v Yorkshire jednomu ze svých dvořanů, ačkoli se tento návrh zákona dosud nedostal do zákoníku, a nepochybně na vaši radu.
Хоумър, не се предавай преди да си построил Абатството ми.
Nevzdávej se, dokud nedokončíš mé zlaté opatství. Geoffrey Chaucer? Co ty tady děláš?
Имаме доста хора при Донкастър, до абатството Джърво и държим под обсада замъка на граф Къмбърленд в Скиптън.
Máme armádu zde v Doncasteru, v opatství Jervaux a momentálně začínáme obléhat hrad hraběte z Cumberlandu ve Skiptonu.
Светият Отец ще те заведе в абатството.
Otec Simnal tě odvede do opatství.
Ще оставя абатството на ваше разположение тази вечер.
Dám opatství k dispozici Vašemu Veličenstvu dnes večer.
Криптата е свързана с абатството чрез мрежа от тунели.
Krypta je propojená s opatstvím sítí tunelů, zbudovaných za prohibice.
Има няколко входа, но само един е в абатството.
Z pozemků do nich vede několik vchodů, ale jen jeden je uvnitř opatství.
Живеехме близо до горичката на абатството.
Pěkné místečko jen kousek od opatství.
Не това са парите на абатството, и Годуин ги открадна.
Ne, jsou to peníze převorství a Godwyn je ukradl.
Но без абатството, ще съм мъртва.
Ale bez převorství bych byla mrtvá.
Сред великолепието на абатството понякога забравям, че сте били съпруга на лекар.
Občas zapomínám, když se setkáváme v tom přepychovém domě, že jste bývala ženou lékaře.
Всичките са в абатството разделени от Томас Грей.
Všichni jsou v opatství, kromě Thomase Greye.
Кажи му, че ще се чувствам по-добре, ако махне войниците от абатството.
Řekni mu, že bych se cítila bezpečněji, kdyby vojáky z opatství odvolal.
Ако войниците в абатството не изплашиха Елизабет направете нещо, което ще.
Pokud Elizabeth k podřízení se nevystrašili vojáci v opatství, tak udělej něco, co ji vystraší.
Чудя се защо не подпалите абатството, танцувайки около него, виеща и боядисана със сърпица!
Říkám si, proč panství nepodpálíte a neposkakujete kolem něj, - s namalovaným obličejem a výkřiky.
Като в онези глупави пиеси в абатството.
Jako v jedné z těch blbých her v Abbey?
Винаги се радваме на интереса от абатството.
Vždy jsme rádi, když se dočkáme někoho z panství.
Изпратени са в абатството в Трой, в този момент.
Jsou přepravováni Do opatství Troyes, jak jsme o tom mluvili.
Ами...някои хора избират да напуснат абатството.
Někteří lidé se rozhodnou opustit opatství.
Мислите, че източникът е в абатството?
Myslíš, že zdroj je uvnitř opatství?
Дойдох на острова поради една причина, която се крие някъде в абатството.
Na tento ostrov jsem přišel z určitého důvodu a věřím, že je pohřbený tady v opatství.
Може да има няколко останали, все още скрити някъде в абатството.
Možná, že nějaké nečisté prvky zbyly a zůstaly ukryty někde uvnitř opatství.
Или пък ще претърсиш абатството стая по стая?
Nebo prostě prohledáš celé opatství, pokoj po pokoji?
Еими каза, че има много от тях, в абатството, и тъй като е временно отстранена,
Amy řekla, že je tu těch nádob víc, - když je mimo hru, musím najít Anne.
Каза ми че планира да прекара ноща в абатството на света Серафина
Říkala, že bude večer trávit v opatství svaté Seraphiny.
Така, от началото на 5-ти век, в Европа думата "игумен" започва да се нарича само абатството на монашеските общности.
Počínaje pátým stoletím se v Evropě slovo "opát" začalo říkat pouze opátům klášterních komunit.
1.1130948066711s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?