Překlad "there" v Čeština


Jak používat "there" ve větách:

No telling what the police could come up with down there.
Nemluvě o tom, co by tam mohla najít policie.
He knows there's only one of you...
On ví, že je jen jeden z vás...
There's no way he could have made two.
Není žádný způsob proč byste neměli být dva.
Мислиш ли, че мога да изляза с "hang in there, baby" потник?
Myslíš, že bych mohla nosit tričko s holými zády "počkej na mě, zlato"?
Никой не излиза с "hang in there, baby" потник.
Tričko "počkej na mě, zlato" nemůže nosit vůbec nikdo.
I need to know, cause there was no bust.
Musím to vědět, protože tam nešlo o zatčení.
There's an ex-con coming up to kill you!
Je tu vrah, kterej tě přišel zabít!
There's a site call-out for a systems analyst.
Tohle je to správné místo pro systémové analytiky.
"But still in its heart there lie beauties concealed."
"Ale v tom srdci stále leží krásy tobě nezjevené."
There's nothing like scoring a Caddy and mowing down street hos.
Nejlepší je šlohnout Cadillac a přejet pár šlapek na chodníku.
There is no tool in this pool.
V tomhle bazénu není žádná labuť.
Погледни ме в очите и ми кажи, че не вярваш, there's a cover-up going on right now.
Podívejte se mi do očí a řekněte, že nevěříte v existenci zatajení nad situací, kterou tu teď máme.
I myself think there is more to you than most women.
Já sám jsem víc, než většina žen.
Give me all your money and whatever parts you got out there in that garage, and I'll consider not puttin' one in your noggin'.
Dej mi všechny prachy a součástky, který máš v garáži a možná nedostaneš kulku do kebule.
If there's anyone to blame, it's me.
Pokud bychom měli někoho vinit, jsem to já.
There may have been a bit of a mix-up.
Nejspíš v tom byl trochu guláš.
Хайде да ти викнем проститутка There's a girl on the estate, right.
Najdeme ti nějakou šlapku. Jedna taková se tady potuluje.
We're out of there in under three, no matter what.
My jsem venku pod tří, nezáleží co.
It's as if you were there long ago?
Zdá se ti, že je to tady už dávno?
If you thought that there was somebody else who was gonna go through that kind of suffering, it's understandable that you would want to do anything in your power to prevent that from happening.
O co tady jde? Viděla jste trpět svého manžela. Pokud by tady byl někdo, kdo prožil stejné utrpení, bylo by pochopitelné, že jste chtěla udělat všechno co jen šlo, aby se to znovu neopakovalo.
Ако не си ти there definitely would have been digital manipulation.
Kdyby nebylo tebe, rozhodně by se něco stalo.
There's a lot here about growing up.
Je tady hodně o tom, jak vyrůstal.
We let seal team six-pack there leave, he's going to roll right back at us with the cavalry.
Jestli námořníka pustíme, tak na nás vyjede s celou kavalérií.
Always lured Reuben, saying that there would be a raise in it for him.
Vždycky nalákal Reubena tím, že to říkal, že po tom pak bude povýšen.
There was a disagreement with, uh, management about my sex study.
Panovala jistá neshoda mezi mnou a vedením ohledně mé studie sexu.
And there was no one there to stop it?
A to se nenašel nikdo, kdo by to zarazil?
If there are other witnesses, why are you talking to me?
Když máte další svědky, proč jste přišel za mnou?
Знаеш... there's nothing like a memorial където има пияни момчета пикаещи в огъня.
Víš... Nic se nevyrovná memoriálu, kde nějací chlápci na mol čůrají na táborák.
And there goes the last perk of dome living.
A už je i po poslední výhodě života pod kupolí.
They seem to want something in there real bad.
Zdá se, že tu po něčem jdou.
Без тази... жертват.....there Може да бъде не просветление.
Bez této oběti... nemůžeme dosáhnout osvícení.
Lang wants us down there ASAP.
Lang nás chce urychleně poslat tam dolů.
There aren't any cops around here, so the way I see it...
Nejsou tu policajti, takže si nemyslím...
You better bet there's no body here.
Měl bys doufat, že tady nikdo není.
1.1894340515137s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?