А Моисей каза: Ще отидем с младите си и със старите си, със синовете и дъщерите си, с овците си и с говедата си ще отидем, защото трябва да пазим празник на Иеова.
A odpověděl Mojžíš: S dítkami i s starými našimi půjdeme, s syny i s dcerami našimi, s ovcemi a s větším dobytkem naším odejdeme; nebo slavnost Hospodinovu držeti máme.
Ще отидем на тридневен път в пустинята и ще жертвуваме на Господа нашия Бог, според както би ни казал.
Cestou tří dnů půjdeme na poušť, a obětovati budeme Hospodinu Bohu našemu, jakž nám rozkázal.
Слушайте сега вие, които казвате: Днес или утре ще отидем в еди-кой-си град, ще преседим там една година, и ще търгуваме и ще спечелим,
Cizoložníci a cizoložnice, což nevíte, že přízeň světa jest nepřítelkyně Boží? A protož kdo by koli chtěl býti přítelem tohoto světa, nepřítelem Božím učiněn bývá.
Да знае дали ще отидем с тях.
Chtěl vědět, jestli s nimi chceme jet na moře.
Ще бъдеш сам, като нов президент за малко, защото Ан и аз ще отидем на почивка.
Budeš nějakou dobu ve funkci nového předsedy sám, protože Ann a já si uděláme dovolenou.
След като ви убия, ще изпълзя от тази дупка, ще си извикам лимузина, и аз и бебчето ти ще отидем на бал.
Až tě zabiju, prolezu touhle dírou, zavolám si limuzínu a půjdu s tvým baby na promoci.
Ще отидем в Алкатрас, ще вземем лекарството и ще унищожим източника.
Vydáme se na ostrov Alcatraz, zmocníme se léku a zničíme jeho zdroj.
Затова ще отидем там, за да си спомниш.
Proto tam pojedeme, takže si možná vzpomeneš.
Ти ревнуваш, защото с Дона днес ще отидем във фитнеса и мъжете там ще ни заглеждат.
Ty jen žárlíš, protože nám s Donnou budou nadbíhat chlapi ve fitcentru.
Ще отидем да вечеряме, ще говорим какво ни харесва и какво не, какво ни интересува.
No půjdeme někam na večeři. A budeme si povídat. O tom, co máme a nemáme rádi, o našich zájmech.
Поне като за последно ще отидем на парти.
Aspoň se dostanem na rozlučkovej mejdan. Zaplaťpánbu.
Ще отидем ли да я видим?
Proč se na ni nejdeme podívat?
Майкъл, къде ще отидем, щом преминем оградата?
Michaele, kam půjdeme, až se dostaneme za ten plot?
Ако в "Пайнхърст" могат да ни помогнат, ще отидем заедно.
Jestli je šance, že nám ti lidi z Pinehearst pomůžou, půjdeme spolu.
Ще отидем в Антрим и ще намерим принца.
Odletíme do Antrimu a najdeme prince.
Дай ми 5 минути и ще отидем до къщата.
Dej mi pět minut a půjdem omrknout ten dům. Jo.
Почакай, имаме време, ще отидем навсякъде.
Jen chvilku, drahoušku, půjdeme všude. Úplně všude.
Ще отидем на вечеря след седмица и ще говорим тогава.
V týdnu si zajdeme na večeři, a tam si promluvíme.
Щом приключим тук, ще отидем при брата на Джошуа Роуз.
Až tu budeme hotoví, půjdeme si popovídat s Rosovým bratrem.
Каза, че ще отидем директно на летището.
Říkal jste, že pojedeme přímo na letiště.
Добре, ще отидем на друго място.
Dobře, půjdeme na místo číslo dvě.
Казах й, че после ще отидем.
Řekl jsem jí, že to vyřešíme později.
Казахме й, че ще отидем сега!
Ale řekli jsme jí, že to vyřešíme hned!
Ще си сменим самоличността и ще отидем в Талахаси.
Můžeme si změnit totožnosti a jet do Tallahassee.
Защото те знаеха, че ще отидем.
Protože oni věděli, že pro něj jdeme.
Това е така и ще отидем там.
To je pravda. A to taky uděláme.
Ние ще отидем при трупа на г-н Бийнс.
Zbytek půjde s námi zkontrolovat tělo pana Beanse.
Ще отидем до кабинета ти, където ще напишеш писмо, относно отношението към жените в Иран, а после ще получиш противоотровата.
Pojedeme do vaší kanceláře, kde napíšete oficiální dopis o odchodu do důchodu žen v Íránu A potom vám dám protijed.
Когато Каролин се приготви, ще отидем да живеем другаде.
Tak, jakmile bude Carolyn připravena najdeme si jiné místo kde můžeme zůstat.
Ще отидем с Лорън да гледаме филм.
Jdu dnes k večer Lauren, budeme se dívat na film.
Не съм решил дали ще отидем.
Ještě jsem se nerozhodl, jestli pojedeme.
Двамата с теб ще отидем в другата стая и едновременно ще се съблечем.
Vím, že to je ponižující, ale ulehčím ti to. Půjdeme spolu vedle, a oba si sundáme kalhoty.
Ще отидем и ще ги оберем!
Takže na ně vlítneme a sebereme jim prachy.
Ще отидем в къщата на родителите ми.
Půjdu k rodičům. Není to daleko.
Ще отидем в затвора, ако ни хванат с тази жена.
Půjdeme do vězení, jestli nás přichytí s tou ženou.
Ще отидем на пристана и ще видим дали можем да направим нещо.
Všichni jsme se jít na molo k. Podívejte se, jestli tam je něco, co můžeme udělat.
След светилището ще отидем в миньорското градче.
A po svatyni, dál do důlního města trpaslíků.
Ще ти кажа къде ще отидем.
Ale povím ti, kam půjdeme. Kam?
Ще отидем до видеотеката и ще взема каквото искаш, дори да е рейтингово.
Cestou domů se můžeme stavit ve videopůjčovně, můžeš si vybrat, co chceš. I něco nepřístupnýho.
Ще отидем на място, което векове наред е било избягвано от търговските кораби.
Naše expedice nás zavádí na místo, jemuž se všechny námořní obchodní cesty již století vyhýbají.
И ако това не изглежда достатъчно нереално, къде мислите, че ще отидем?
A pokud se vám to nezdá dost bizarní, kam si myslíte, že to až zajde?
Тогава рече Авраам на слугите си: Вие останете тук с осела; а аз и момчето ще отидем до там и, като се поклоним, ще се върнем при вас.
A řekl Abraham služebníkům svým: Pozůstaňte vy tuto s oslem, já pak a dítě půjdeme tamto; a pomodlíce se, navrátíme se k vám.
0.97745800018311s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?