Překlad "усмихни" v Čeština


Jak používat "усмихни" ve větách:

"Когато ме наречеш така, усмихни се, човече. "
"Když mě tak nazýváš, usmívej se, cizinče."
Хоумър усмихни се.Правиш Happy Hour скучно ироничен.
Homere, seber se. Deláš ze št'astný hodinky výraz horký ironie.
Просто се усмихни, прави се на бог и ме следвай.
Stačí, aby ses usmíval, choval se božsky a dělal to, co já.
Усмихни се, получила си подарък от мъжа на мечтите си.
Tak se usměj, jakobys dostala dárek od muže tvých snů.
Тази вечер, се усмихни, отпусни ръце и бъди мил с вдовиците.
Ale dnes večer, úsměvy, potřásání rukou, a buďte milý k manželkám.
След вечеря, когато я изпращаш до колата, отвари й вратата, изчакай да ти благодари, усмихни се, наведи се и я целуни.
Po večeři, když přijdete k autu otevři jí dveře, počkej na ni, poděkuj jí za krásný večer usměj se, skloň se k ní a polib ji.
Усмихни се малко, вожде, става ли?
Nemrač se tak, všechno v pořádku?
Следващият път, когато влезеш, усмихни се, разкопчай се малко.
Příště tam půjdeš, usměješ se a rozepneš si knoflík nebo dva.
Когато някой те заговори, усмихни се.
Teď když jsme připraveny navázat kontakt, přidej úsměv.
Усмихни се и попитай да дойдеш с нас вкъщи или ще го заколя като сърна.
Chci aby ses usmála a zeptala se jestli s náma můžeš jít domu, nebo toho kluka rozpářu jako jelena.
Моля те, не ме карай да чакам, усмихни ми се.
No tak, nebuď taková, ukaž jen ten tvůj zabijácký úsměv.
Усмихни се, момченце, харесва ли ти това?
Jo! Kurva k čertu! Usmívej se kurva, chlapče.
Дай здрасти и се усмихни, сякаш всичко е наред.
Potřeste mi rukou a usmějte se, jako když je vše v pohodě.
Усмихни се, скоро ще се върна във Вашингтон.
Usměj se na mě. Budu zpátky ve Washingtonu dřív, než bys myslela.
Какво си се намусил, я се усмихни.
No nemůžeš se jen tak poflakovat po zbytek života.
Ти отговаряй на, които искаш въпроси и, когато донесе съдебните разпореждания... се усмихни сладко и кажи, че се работи по въпроса.
Odpovíte na otázky, které chcete, a když dojde na soudní příkaz... usmějete se sladce a řeknete, že se na tom pracuje.
Знам, че е трудно, но се усмихни на човека с камерата.
Homer a Marge navždy. Vím, že je to těžké, ale usměj se pro kameramama z Garoho Kouzelných Okamžiků.
Тате казваше: сърби ли те - чеши, в беда - се усмихни!
Můj otec říkával, poškrabej se, když tě svědí, usměj se, když nejsi štastný.
Усмихни се, не е пълен провал.
Hlavu vzhůru, mamko medvědice. Nebylo to totální selhání.
Вик, усмихни се за National Geographic.
Vic, získat nějaké rozhovory pro National Geographic.
Искам да не мислиш за това, усмихни се и отиди да се оправяш за партито.
Chci, abys to vyhnala z hlavy, nahodila svůj nejlepší šťastný úsměv a připravila se na tu oslavu.
Нищо общо няма сватбата ти с мен, затова се усмихни и се връщай на работа, за да не те уволня.
Fakt nechápu, co má tvoje svatba společnýho se mnou, takže co kdyby sis zase nahodila úsměv a vrátila se do práce, než si najdu novou servírku.
Усмихни се, защото си жив просто това е работата ти.
Donuť se k úsměvu, protože jsi naživu. A je to tvoje práce.
И е богат, оправи си бюста и се усмихни.
A je bohatý. Takže přestaň rejpat a usmívej se.
И след това ще мина през офиса и ще ти донеса обяд, и... о, знаеш ли, усмихни се отново.
A potom příjdu do tvé kanceláře já, přinesu ti oběd a... Však víš. Dám ti důvod se zase smát.
Усмихни се и аз ще съм неуязвим за тях.
Laskavě však na mne pohleď a proti jejich zášti jsem obrněn.
Усмихни се на татко с най-добрата си усмивка.
Chci abys ukázala tatínkovi ten nejkrásnější úsměv.
Ела на сватбата, дай ме, усмихни се на снимките, и след това.. танцувай с мен като нормален баща.
Abys přišel na svatbu, dovedl mě k oltáři, usmíval se na fotkách, a potom... si se mnou zatancoval, jako normální táta.
Усмихни се, сякаш купих си нещо очарователно.
Usměj se, jako bych napsal něco milého.
Поздрави деня, усмихни се и кажи:
Pozdrav den, usměj se a řekni..."
Сега се усмихни и се облечи за празненството си.
Teď se trochu usměj a jdi se obléct na svůj večírek.
Зъболекар-доброволец съм в "Ескадрон Усмихни се"
Jsem dobrovolný zubař pro Eskadru úsměvu.
Усмихни ми се, мила моя Илияна.
Usměj se na mě, moje sladká Ilyano.
Погледни го в отговор, усмихни се, вземи очите си, после го погледни отново, усмихни се и вземи очи.
Podívej se na něho na oplátku, usmívej se, vezmi oči, pak se na něj znovu podívej, usmívej se a vezmi oči.
0.51811408996582s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?