Тъкмо това е словото, което е благовестено на вас.
1 Petr 1:25 to je to slovo, které vám bylo zvěstováno v evangeliu.
Тъкмо щях да ходя за кафе.
Právě jsem si chtěl dát kafe.
41 А Адония и всичките гости, които бяха с него, чуха шума, когато тъкмо бяха свършили да ядат.
41 Adonijáš a všichni pozvaní, kteří byli s ním, to uslyšeli, když hostina končila.
Тъкмо щях да ти го предложа.
Právě jsem ti to chtěla navrhnout.
Тъкмо влезе в града на магаре.
Právě vstoupil do města na oslu.
Тъкмо щях да ти задам същия въпрос.
Chtěla sem se tě zeptat na stejnou otázku.
Непрекъснато ме боли глава, а тъкмо започваше да отшумява, затова продължавай.
Ta bolest je tam pořád, a teď ustupuje do pozadí, takže klidně mluv.
Тъкмо щях да ти кажа същото.
Zrovna jsem ti chtěl říct to samé.
Тъкмо щях да те питам същото.
Chystala jsem se vás zeptat na to samé.
Хей, тъкмо щях да ти звъня.
Ahoj, jen jsem ti chtěl volat.
Да, тъкмо щях да ти звъня.
Jo, zrovna jsem ti chtěl volat.
Тъкмо щях да ти се обадя.
Právě jsem se ti chystala zavolat.
Тъкмо се канех да направя кафе.
Víte, zrovna jsem dala vařit vodu na kávu.
Тъкмо го оправдаха по дело за изнасилване.
Doprdele. Měl na krku jedno obvinění ze znásilnění, ale z toho se minulý týden dostal.
Тъкмо щях да кажа същото за теб.
Zrovna jsem chtěla říct to samé.
А тъкмо бях свикнала отново в Англия.
Konečně jsem si zvykla na to, že jsem v Anglii.
Тъкмо се канех да си тръгвам.
Nic. Chystám se zavřít a... vyrazit si.
Тъкмо бях спряла да вярвам в теб.
Už jsem přestala v tebe věřit, víš?
Тъкмо щях да дойда да те видя.
Zrovna jsem k tobě měla namířeno.
Тъкмо се чудех кога ще се появиш.
Ruth. Říkal jsem si, kdy nás poctíš návštěvou.
Тъкмо започна да ми харесва тук.
Jsem se teprve začíná tady líbí.
Какъв късмет, тъкмо си говорихме за теб.
To je mi náhodička, zrovna jsme o tobě mluvili.
Тъкмо щеше да ми кажеш защо няма коледно парти.
Fajn. Chtěla jsi mi říct, proč nebudeme mít každoroční vánoční večírek.
Тъкмо хванах Уили Миърс с Поли Атанасио.
Právě jsem přiměl Mearse, aby prásknul Attanasioho.
Както виждаш, идвам тъкмо навреме с нова доставка дракони, както обещах.
Jak vidíš, jsem tady právě včas s novou zásilkou draků, jak jsem slíbil.
Тъкмо ще завиваш към шосе 16.
Chystáš se odbočit vpravo na Silnici 16.
Тъкмо се канех да ти звънна.
Ahoj! Zrovna jsem ti chtěla volat.
Сега знае плана ни, тъкмо го изпяхме.
On ví, co plánujeme, řekli jsme mu to.
Изглеждаш свестен, но тъкмо се запознахме.
Podívejte se, vypadá jako pěkný chlap, ale prostě jsem věděl.
О, само, че ходила на сватба в общината и там мъжът й попаднал на момиче от Енискорти, което тъкмо се омъжвало.
Jen to, že byla na svatbě na radnici a její muž narazil na děvče zEnniscorthy, které se tam vdávalo.
За твой късмет, новият ти любим герой, намиращият се тук Стар Балу, тъкмо минаваше наблизо.
Naštěstí pro tebe... šel tvůj nový hrdina, medvěd Balú... čirou náhodou zrovna kolem.
Господарят ми ме прати да река: Ето тъкмо сега дойдоха у мене от хълмистата земя на Ефрема двама младежи от пророческите ученици; дай им, моля, един талант сребро и премени дрехи.
Pán můj poslal mne, aťbych řekl: Aj, teď nyní přišli ke mně dva mládenci s hory Efraim z synů prorockých; dej jim medle centnéř stříbra a dvoje roucho proměnné.
И започнах речта със случката, която тъкмо бях преживял предния ден в Нашвил.
A začal jsem projev vyprávěním příběhu o tom, co se stalo den předtím v Nashvillu.
Бях на 22 г., тъкмо завършила Харвард.
Bylo mi 22. Právě jsem vystudovala Harvardovu univerzitu.
Тази крава бе убита през нощта, тъкмо се събудих и я намерих мъртва, беше ужасно, това бе единствения бик, който имахме
Tohle je jedna z krav, kterou zabili v noci. Ráno jsem vstal a našel ji mrtvou. Cítil jsem se opravdu mizerně, byl to totiž náš jediný býk.
Ако склоняваха, им давахме нов, и докато го събираха, ние разглабяхме този, който тъкмо бяха завършили.
Když souhlasili, dali jsme jim nového, a zatímco jej stavěli, my rozebrali toho, kterého právě dokončili.
Първото състезание за подпомагане на момичета и жени, което е единствено по рода си в региона, тъкмо се състоя преди няколко седмици, с 4, 512 жени, включително първата дама, и това е само началото.
První závod všech žen a dívek za zrovnoprávnění, který je jediný svého druhu v této oblasti, se konal jen před pár týdny za účasti 4 512 žen včetně první dámy a to je jen začátek.
Но ние тъкмо започваме да получаваме видеота и снимки от целия свят включително тази снимка под леда на Антарктика.
A pak jsme začali dostávat videa a fotky od lidí z celého světa, včetně tohoto obrázku pořízeného pod ledem v Antarktidě.
(Смях) Тъкмо написах есе на тема щастие, което предизвика противоречия.
(Smích) Nedávno jsem o štěstí napsal esej, načež vypukl spor
Тя успя да се върне на едно място, което за нея означаваше свобода, но също и страх, защото тъкмо бяхме излезли от Камбоджа.
A ona se byla schopná vrátit na místo, které pro ni znamenalo svobodu, ale i strach, protože jsme právě vyšli z Kambodži.
И тъй, Гедеон и стоте мъже, които бяха с него, дойдоха при външната част на стана, около началото на средната стража, тъкмо когато бяха поставили часовите; и засвириха с тръбите и строшиха водоносите, които бяха в ръцете им.
Všel tedy Gedeon a sto mužů, kteříž s ním byli, na kraj vojska při začátku bdění prostředního, jen že byli proměnili stráž; i troubili v trouby, a roztřískali báně, kteréž měli v rukou svých.
8.0935661792755s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?