Překlad "съзнаваш" v Čeština


Jak používat "съзнаваш" ve větách:

Дано съзнаваш защо поисках амнистия за Селин.
Doufám, že chápeš mou snahu o omilostnění Selene.
Съзнаваш ли, че ще си първият мъж прекрачил прага и?
Uvědomujete si, že budete první muž, který překročí její práh?
Ако не съзнаваш, че е невъзможно, значи си си загубил ума по нея.
Henry, vážně, jestli si neuvědomuješ, jak je to beznadějné, musíš do ní být blázen.
Съзнаваш ли какво ще стане, ако не ги намерим?
Strýčku Billy, uvědomuješ si co se stane, když je nenajdeme?
Съзнаваш ли колко постигна този срок?
Víte, kolik práce máte za sebou?
Ти съзнаваш ли изобщо какво ме молиш?
Víte, co vůbec po mně žádáte?
Понякога е по-добре да не съзнаваш колко щура е идеята ти.
Někdy je neuvědomění si, jak jsou některé věci šílené, dobrá věc.
Не проумявам, че не съзнаваш колко си красива.
Nevěřím, že nevíš, jak jsi krásná.
Форман, съзнаваш ли, че тук има стая?
Hej, Formane... byl sis vědom toho, že je tu vzadu místnost, čéče?
Съзнаваш ли, че не си събирал членски такси от 13 месеца?
Víte, že jste za posledních 13 měsíců nevybral žádné členské poplatky?
Съзнаваш ли каква власт има кмета?
Uvědomuješ si to množství dohledu, které starosta má?
Мередит, съзнаваш, че ако утре се появи дъщерята и потвърди НР...
Meredith, rozumíte tomu, že když se tu zítra objeví dcera, a potvrdí, že nemáme oživovat, tak-
Съзнаваш ли какво можеше да ти се случи ако нямахме връзки?
Jsi hloupý zasraný debil. Uvědomuješ si, co by se ti mohlo stát, kdyby jsme neměli styky?
Когато си заспал ти не съзнаваш дори не знаеш че там до теб има някого, но някак си знаеш... повече от всякога.
Když spíte, neměli byste vnímat okolí ani vědět, že je někdo vedle vás Ale nějak to víte... Víc než kdy jindy
Дано съзнаваш колко сериозно е това.
Doufám, že chápete, jak je tohle vážné.
Не съзнаваш колко мащабно е това, нали?
Nemáš ani ponětí o tom jak velkou hru hraješ, co?
Нали съзнаваш, че почистваме, а не ядем бонбони?
Však podívej, uklízíme. Nejíme tady žádné sladkosti.
Съзнаваш ли, че ако го е измъчвала, ти й ставаш съучастник?
Uvědomuješ si, že jestli dokážou, že ho Renee mučila, tak jsi spolupachatel?
Предполагам, съзнаваш, че това е предателство, да метнеш кралицата си под минаващия автобус.
Uvědomujete si, že pácháte velezradu, když takhle svou královnu vrháte pod autobus?
Съзнаваш ли, че винаги, когато ме каниш на среща, го правиш седнал?
Víš, že vždycky, když mě pozveš na rande, tak u toho sedíš?
Това, което не съзнаваш, е, че аз съм блудният син.
Co si ale neuvědomuješ je, že já jsem vyvolený syn.
Ти, а дори не го съзнаваш.
Ty. A ani o tom nevíš.
Тъй като не си запозната с играта на Уил, не съзнаваш, че си се държала грубо с национално съкровище.
A navíc jsi neměla informace o tvorbě Wila Wheatona, tak jsi nemohla vědět, že jsi urazila poklad národa.
Нали съзнаваш, че всичко ще е кодирано?
Uvědomuješ si, že jakákoliv příchozí nebo odchozí data budou zašifrované?
Смяташ този град за гаден и искаш да го напуснеш, но не съзнаваш каква привилегия е да живееш тук.
Vím, že si myslíš, že tohle město je na nic, a že odsud musíš vypadnout, ale myslím, že si neuvědomuješ, jak neocenitelná tahle zkušenost je.
Съзнаваш ли какъв късмет е, че не предаваше, а?
Chápete, jaké máme štěstí ta zatracená věc se nepřenáší, co?
Като жертва на АНС ти напълно съзнаваш заплахата, която неограничената тайна полиция представлява за демокрацията.
Tvoje pronásledování ze strany NSA znamená, že sis vědoma hrozby, kterou pro demokracii představuje neomezená tajná policie.
Съзнаваш, че обостряш отношенията ни с Кралството към щатска революция.
Snad si uvědomujete, že jste vrátili vztahy mezi USA a Británií do doby americké revoluce.
Съзнаваш ли, че помагаш за плана на агент на ЦРУ, действащ срещу сигурността ни?
Pomáháš zběhlé důstojnici CIA v jednání proti zájmu národní bezpečnosti.
Нали съзнаваш, че си играеш сам?
Uvědomuješ si, že tu hru hraješ sám?
Това ти позволява съзнателен достъп до това, което обикновено не съзнаваш.
Dovolí ti to získat přístup k části sebe, ke které se jindy při vědomí nedostaneš.
Съзнаваш ли състоянието, в което са хората?
Rozumíte tomu, v jakém stavu jsou lidi ve vašem městě?
Съзнаваш ли в какво го обвиняваш?
Uvědomujete si, z čeho svého přítele obviňujete?
Нали съзнаваш, че просто не те иска на вечерята довечера?
Je ti jasný, že tě dnes večer na tu večeři nečeká, že jo?
Съзнаваш, че едните имат захар на стафидите?
Uvědomuješ si, že jedno z nich má cukr na rozinkách?
Дали е по-важно "да се възползваш от деня" и да живееш в момента или да си съзнаваш какво може да се случи през следващите години?
Je to mnohem důležitější „chytit den“ a žít v přítomném okamžiku, nebo být velmi vědom toho, co by se mohlo stát v příštích letech?
1.623752117157s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?