Překlad "стотен" v Čeština


Jak používat "стотен" ve větách:

Унило премислях нещата за стотен път, докато очаквах Сибела в апартамента си.
Když jsem jednoho dne čekal, že mě v mém bytě opět navštíví Sibella... přemýšlel jsem už po sté, jak to udělat.
Казвам ти за стотен път, спри тази музика!
Říkám ti to po 151., ztlum ihned tu děsnou muziku!
За стотен път, не помня нищо от тези две години.
Po 100-sté, já si nic z těch 2 let nepamatuju.
Знам, че сме имали проблеми в миналото, но за стотен път ти се извинявам, че ти разбърках подправките.
Podívej, vím, že jsme mezi sebou měli problémy... a po milióntý, omlouvám se, že jsem ti rozsedl poličku na koření.
Още по-тежко е, когато е за стотен.
Ještě těžší je, když prohrajete posté.
Скъпа, знам че питам за стотен път, но да си виждала онази дървена маска?
Zlato, vím, že jsem se tě už ptal miliónkrát, ale neviděla jsi náhodou tu masku-- víš, tu dřevěnou.
На събитие, което трябваше да е радостно, внезапно се превръна в трагично, когато Етел и Сади Марголис, Най-старите близнаци в Ню Йорк, внезапно починаха в ноща на своя стотен рожден ден.
Událost, která měla být plná radosti, se náhle změnila v tragédii, když Ethel a Sadie Margolisovy, nejstarší dvojčata New Yorku, náhle zemřela na oslavě jejích 100. narozenin.
За стотен път ви повтарям, че дори не знаех, че има жертва, докато не ме измъкнахте от леглото.
Říkám vám to už posté ani jsem nevěděla, že nějaká oběť vůbec je dokud jste mě nevytáhli z postele!
За стотен път съжалявам, това беше за успокоение.
Už asi posté, omlouvám se, prostě jsem byla mimo.
Скъпа, за стотен път, ще се върна сутринта.
Zlato, říkám ti posté, že jsem ráno zpátky.
Няма да е втори, а стотен шанс.
To není druhá šance, když už jsi jich měl 100.
Казва се Астрид, а ти й забравяш името за стотен път.
Jmenuje se Astrid a toto je po sté, co jsi zapomněl její jméno.
За стотен път, разговорът се е състоял, но не и за мен и теб.
Takže už po tisící, Šťourale... Tahle konverzace už proběhla. ale ne pro mě a tebe.
За стотен път, може ли да си вдигнеш якето, Дре?
Dre, už naposledy, mohl bys prosím sebrat tu bundu?
Дори да му е за стотен, не искам да го правите.
Je mi jedno, zda to bylo po sté. Nepřeji si, abyste to dělal.
Нашият стотен слушател е на линия.
A na drátě máme našeho stého volajícího.
Да казваш го за стотен път.
No jo, Ndnd, slyšel jsem tě to říkat už po sté.
Мога, защото ми я четеш за стотен път.
Věřil, protože jsi mi to četla už stokrát.
За стотен път ти казвам, че нямах представа какво е намислил!
Víš už po miliónté, netušil jsem, co má v plánu!
Елена, дали искам да бъдем ученик за стотен път?
Eleno, myslíš si, že chci po stý opakovat poslední ročník?
Не, Ейприл, за стотен път, няма да ходим при Арън.
Ne, April. Už po sté, nepůjdeme na večírek Aarona Rileyho.
Мъжът ми е навън за стотен път!
Můj manžel je tam venku snad po stý.
"За стотен път обяснявам на Рафа комплексните числа, давам му задача. Родителите му ги няма и аз щателно оглеждам дома им.
Asi po bambilionté jsem to Raphovi vysvětlil......dal mu vyřešit čtyři příklady a využil nepřítomnosti jeho rodičů......kdalšímuprůzkumudomu.
Скъпи, за стотен път, аз ти я върнах, не помниш ли?
Claire, už jsi našla tu dózu, kterou jsem ti půjčil? Zlatíčko, po sté ti říkám, že jsem ti jí vrátila, pamatuješ?
За стотен път, не са екстеншъни!
Takže co, prostě se ti vrátily, když jsi oslavil 50?
За стотен път, не бях с Анджела снощи.
Po sté, včera večer jsem nebyl s Angelou.
Няма да го обсъждаме за стотен път.
Přece se o tom nebudeme bavit už po milionté a prvé.
За стотен път, това е меню от ресторант.
Po sté, to je menu z Long John Silver's.
Супер, трябва да ти кажа моят история за стрелбата за стотен път.
Skvělé že můžu zopakovat po stokrát svůj případ se střelbou.
Особено когато навън е жена и дават "Почти известни" за стотен път.
Hlavně když je venku takový pařák a když dávají už asi po čtyřsté Na pokraji slávy.
Ще повторя за стотен път, че кодексът на гимназия "Де Ла Сал" забранява спортните стипендии.
Už to říkám posté, etický kodex De La Salle zakazuje lákat sportovce na stipendium.
И ще те помоля за стотен път.
Požádám tě o to snad po sté.
За стотен път, да, това беше от мен, но от преди седмица.
Po tisícáté, ano bylo to ode mě, ale už před týdnem.
Добре, но не знам защо смятате, че като му звънна за стотен път, той изведнъж ще вдигне.
Dobře, fajn. Ale nevím, proč myslíte, že když jsem mu tisíckrát volala, - najednou to vezme?
За стотен път ви казвам, не знам коя е тази.
Můžu vám to říct klidně 100 krát... Nevím, kde ta bílá holka je.
Патологичните проучвания показват, че всеки стотен човек носи гена за глухота.
Patologické studie ukázaly, že každý stý člověk nese gen pro hluchotu.
4.268755197525s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?