Překlad "стоиш настрана" v Čeština


Jak používat "стоиш настрана" ve větách:

Казах да стоиш настрана от радиото.
Říkal jsem ti, aby ses držel stranou od rádia.
Казано ти е да стоиш настрана.
Máš se od ní držet dál!
Казах ти да стоиш настрана от тези идиоти.
Říkala jsem ti přece, aby ses těm chlápkům vyhýbal.
Казах ти да стоиш настрана от нея.
Řikal sem ti, ať se od ní držíš dál.
Трябва да стоиш настрана от него.
Musíš dát od něho ruce pryč.
Моля те да стоиш настрана от съседите.
Tak, podívej, žádám tě, drž se dál od sousedů.
Най-важното днес е да стоиш настрана.
Klíčový úkol dneška je držet se zpátky.
Кларк, искам да стоиш настрана от този човек.
Clarku, chci, aby ses tomu týpkovi neprozradil.
И откровено това говори лошо за теб, защото те помолих да стоиш настрана, а ти не го направи.
A upřímně si myslím, že mě dostatečně nerespektuješ protože jsem ti řekla, aby ses držel zpátky a ty to neděláš.
Знам, че е малко неочаквано, но... трябва да стоиш настрана от Еди днес.
Vím, že je to těžké to pochopit, ale... Drž se co nejdál od Eddieho.
И ще стоиш настрана от тук.
-Dobře, a potom zůstaneš venku daleko odsud.
Казах ти да стоиш настрана, Майки.
Říkal jsem ti ať se držíte dál, Miky.
Обеща на Теди да стоиш настрана.
Ale slíbil si Teddymu, že jí dáš pokoj.
Мамо, помолих те да стоиш настрана. Добре.
Mami, říkala jsem ti do telefonu, že potřebuju odstup.
Искам да стоиш настрана от него.
Chci, aby ses od něj držela dál.
И това е друга причина да стоиш настрана.
A to je další důvod, proč by si tu neměl být.
Предупредих те да стоиш настрана от него, но ти не ме послуша.
Varoval jsem vás, abyste se od něj držela, ale neposlouchala jste.
Ако изобщо ти пука за телефона на Вики, ще стоиш настрана.
Poslyš, když mě necháš na pokoji, tak Vicki telefon zůstane tak jak je.
Казах ти да стоиш настрана от тях.
Říkala jsem ti, ať se od nich držíš dál.
Каквото и да става, искам да стоиш настрана.
Cokoliv se děje, Jeremy, chci, aby ses od toho držel zpátky. Opravdu mě nezajímá co chceš, Eleno.
Можеш ли да стоиш настрана от нея?
Můžeš se od ní držet dál?
Знаех си, че не можеш да стоиш настрана.
Věděl jsem, že jen tak neodejdeš.
Не можеш да стоиш настрана, нали?
Jednoduše se nemůžeš držet dál, že?
Казах ли ти да стоиш настрана?
Neříkal jsem ti, aby jsi se držel dál?
Най-добре е да стоиш настрана известно време.
Ale bude nejlepší, když se na chvíli nebudeš přibližovat.
Добре, но ми обещай, че ще стоиш настрана, Кери.
Dobře, ale Carrie, slibte mi, že se budete držet zpátky, jasné?
Казах ти да стоиш настрана от корейските ресторанти.
Já tě varoval, ať se držíš dál od Korejských restaurací.
Казах ти да стоиш настрана от тук.
Říkala jsem, aby sis držel odstup.
Още една причина да стоиш настрана.
Ještě další důvod, pro vás vystoupit.
Не знам каква гадна черна празнота запълваш с малките си игрички, но трябва да спреш и да стоиш настрана от нея.
Nevím, jakou temnou psychickou prázdnotu ta tvoje hra zaplňuje, ale musíš s tím okamžitě přestat a nechat ji být.
Мисля, че заради връзката ти с Адам трябва да стоиш настрана.
Poslyš, myslím, že kvůli vztahu s Adamem bys měla tenhle případ vynechat.
Когато наредих да избият върколаците до крак, очаквах да стоиш настрана и кървта да се лее.
Když jsem nařídil vyhladit vlkodlaků očekával jsem od vás, že budete stát bokem a necháte krev téct.
Докато не разберем какво става с нея, тя остава заключена, а ти ще стоиш настрана.
Dokud nezjistíme, co se s ní děje, ona zůstane zamčená a ty zůstaneš mimo.
О'Конъл каза да стоиш настрана, но и да те наблюдавам.
O'Connell říkal, abychom se drželi dál a dávali na tebe pozor.
Препоръчвам ти да стоиш настрана от Марковия за наяколко месеца.
Doporučuju, abyste se příštích pár měsíců držel od Markovie dál.
Вампири като Джо, знаят какво е да си в битка и какво е да стоиш настрана.
Upíři jako Joe vědí, jaké to je bojovat a jaké to je boji pouze přihlížet.
А Гарет ти каза да стоиш настрана.
A tobě řekl, ať se držíš zpátky.
Казах ти да стоиш настрана, за да не се случи нещо лошо.
Řekl jsem ti, drž se od nás co nejdál nebo se něco špatného stane.
Ще е по-добре, ако стоиш настрана.
Víte, já si myslím, že bude lepší pro nás oba když me necháte na pokoji.
Ти ще помогнеш като стоиш настрана.
Můžu mu pomoct. Pomůžeš tím, že budeš schovaný.
Не бях ли ясна като ти казах да стоиш настрана от този случай?
Neřekla jsem snad jasně, že se od toho případu máte držet dál?!
Обещай ми, че ще стоиш настрана от това.
Slib mi, že se do toho nebudeš plést.
Мислиш, че като стоиш настрана това те прави герой?
Myslíš, že hrdina může dělat věci napůl?
Честно, Джим, занапред ще е по-добре да стоиш настрана.
Upřímně, Jime, myslím, že by bylo lepší, kdyby ses teď prostě držel stranou.
Роби, казах ти да стоиш настрана от това.
Robbie, říkal jsem ti, aby ses do toho nepletl.
2.3792979717255s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?