Явно не се сещам за нищо, за което не си помислила.
Zdá se, že mě nemůže napadnout nic, na co jste už nemyslela.
Бих си помислила, какъв плах будала е шутът.
Myslela bych si, co jste to za neuvážlivého blázna.
Тогава тя си помислила, "Забравих да проверя децата."
Najednou si vzpomene "nepodívala jsem se na děti".
Какво ли би си помислила прислугата за нас, крещейки заради един китаец?
Co by si pomysleli ostatní, kdyby slyšeli, jak tu křičíte kvůli Číňanovi?
Кога си си помислила, че ще е нещо първокласно?
Myslela jsi, že je to cesta vystlaná růžemi?
После обаче си помислила: "Защо не?
A pak se zamyslela ¨Proč ne? ¨
Ако не те познавах добре, Феликс Драйфус, бих си помислила, че отново се интересуваш от малкият ни бизнес.
Kdybych tě neznala, Felixi Dreifussi, myslela bych si, že se začínáš starat o rodinný podnik.
Ако е позитивен за конюктивит, би ли си помислила, че това е големият му проблем?
Kdyby měl test pozitivní na zápal spojivek, myslela by jsi si, že to je náš hlavní problém?
Би си помислила, че има инструкции на тези неща.
Člověk by řekl že k tomu dávají mamuál.
Не знам какво би си помислила за новите ти приятели.
Nevím, co by si myslela o tvých nových kamarádkách.
Какво те кара да мислиш, че дори бих си помислила да съберем отново?
Jak tě vůbec mohlo napadnout, že bych tě mohla vzít zpátky?
Само от любопитство— ако мъж ти каже, че е архитект, какво би си помислила?
Čau. Jen ze zvědavosti. Kdyby ti kluk řek že je architekt co by sis myslela?
Ако Пени не знаеше, че Лесли ме е отрязала то би означавало, че Пени би си помислила, че щом бих могъл да поканя на среща Лесли, то няма нужда да ме кара да излизам с нея.
Jestli Penny neví, že mě Leslie pustila k vodě, tak by to jasně znamenalo, že si Penny myslela, že bych měl pozvat Leslie na rande, což značí, že nemá zájem, abych já pozval Penny na rande.
Ако не беше роклята ти, бих си помислила, че си обратна.
Víš kdyby nebylo tvého citu pro oblečení, mohla bych si myslet, že si gay.
Знам, би си помислила, че сънува.
Vím. Člověk by řekl, že sní.
Как въобще си помислила да си с него?
Jak tě může napadnout, být s ním?
Скъпи кралю Катунко, не бих си помислила нищо друго.
Můj drahý králi Katuunko, nic jiného jsem ani neměla na mysli
Бих си помислила, че се надявате на това.
Téměř by se zdálo, že to tak chcete.
О, не, защо бих си помислила това?
Ne, no, jak mě to jen mohlo napadnout?
Видяла си, как човек изнася найлонов чувал, и веднага си помислила, че това е труп?
Takže jste viděla muže, jak vynášel plastové pytle, a hned jste si pomyslela, že tam bylo tělo?
И Хелън каза, че си помислила, че поставят някаква ТВ антена на покрива.
Já vím. A Helena mi řekla, že si myslí, že na střechu umisťují nějaký druh televizní antény.
Според теб какво би си помислила майка ти за всичко това?
Co myslíš, že by na tohle všechno řekla tvá matka?
Татко казва, че когато ме видяла за първи път, сърцето й забило толкова силно, че си помислила, че ще се пръсне.
Táta říká, že když mě poprvé uviděla, srdce se jí rozbušilo tak silně, až si myslela, že praskne.
Какво би си помислила майка ти?
Co by si pomyslela tvá matka?
Тогава, това обяснява защо... не си помислила, че типа който преби в тоалетните на дискотеката... може да те обвини.
Proto jsi nemyslela na to, že by ten chlap, kterého jsi napadla na záchodech, mohl vznést obvinění?
Защо би си помислила такова нещо?
Proč by jste si mysleli, že bere kokain, crack nebo něco jiného?
Не, не бихте си помислила, че сина ви вече е бил женен.
Ne, ani ve snu vás nenapadlo, že by váš syn James mohl být už dávno ženatý.
Да, заради любопитството, не заради похотта, както би си помислила.
No..ano. Mám zájem, ale ne chtíč, jak byste si mohla myslet.
Бих си помислила, че ще си покрил тази стена с доказателства досега.
Myslela bych si, že už jste tu zeď pokryl důkazním materiálem.
И си помислила, че си попаднала на лагер, пълен с човешки работници на извънземни, нали?
A pravděpodobně jste si mysleli, že jste narazili na nepřátelské, mimozemské město, které je plné lidských kolaborantů. Mám pravdu?
Какво би си помислила приятелката ти?
Co si pomyslí tvá přítelkyně, Johnny?
може да е искал да се срещнете, и ти си помислила, че е..като когато сте били деца
Možná on se chtěl setkat, a ty, tys myslela, vždyť víš jak, jak znovu, když jste byli děti.
Нали не си си помислила, че ще пропусна това?
Nemyslela sis, že si tohle nechám ujít, že ne?
Бих си помислила, че ядеш трева когато няма друго.
Snad byste snědl i trávu, kdyby nebylo nic jiného.
Защо ли бих си помислила, че кофа с месо извън хладилника е добра идея!
Proč bych si myslela, že nechlazený kýbl s masem je dobrý nápad?
Нито пък аз не бих си помислила, че си ти къде е Хана?
Ani já ne. Nemyslela jsem si, že jste to vy. Kde je Hanna?
Какво би си помислила, че говория?
O čem by sis myslela, že mluvím?
Преди дори не би си помислила за това.
Ale způsobem, na který bys dříve ani nepomyslela.
Пак бих си помислила на твое място.
Kdyby byla vámi, přehodnotila bych to.
Сега, защо би си помислила, че да се самоубие би те спряло да нараниш сина и?
Proč by si myslela, že její sebevražda zabrání tomu, abyste mu ublížil?
Не знам какво си помислила, но само се тревожех за жена си.
Sáro, nevím, co si myslíš, ale byl jsem jen manžel, který se bál o svou ženu.
Затова бих си помислила, че вероятно най-успешните връзки са тези, в които има наистина висок негативен праг.
Podle toho bych tedy bývala řekla, že ty nejzdařilejší vztahy byly ty, které měly opravdu vysoký práh negativity.
6.1235990524292s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?