Překlad "свършена" v Čeština


Jak používat "свършена" ve větách:

Ако правим изключения за добре свършена работа... какво ще бъде с целувката, като в киното.
Tak, když uděláme vyjímku za dobře udělanou práci, co takhle polibek? Jako ve filmu. Ne.
Чарлс мислеше, че работата му в Лондон ще бъде свършена за няколко дни, но ние смятаме, че това няма да е възможно.
"Charles byl přesvědčen, že se mu podaří vyřídit záležitosti během pár dnů, ale je jisté, že tak rychle to nepůjde.
Дадеш ли ми парите, считай работата за свършена.
Jakmile mi je předáte, už se z toho nedá cuknout.
Понеже си такова долно леке, преди да си възмъжал, работата ти е свършена, лайно такова.
A protože jseš baba, než ses mohl stát mužem... a udělat, cos měl, ty sráči.
Е... добре свършена работа, майор Даниелс.
No, i tak je to dobrá práce, majore Danielsi.
Например, Института за международно образование на който той е бил директор е избран да действа като представител на една Съветска агенция за работа, която нормално би била свършена от руската тайна полиция.
Například, Institut mezinárodního vzdělávání kterého byl úřadujícím ředitelem byl vybrán jako zástupce sovětskou agenturou k práci, kterou by obyčejně vykonávala ruská tajná služba.
Работата е свършена, кучката е мъртва.
Práce je hotová, ta mrcha je mrtvá.
Човек може да убива от сутрин до вечер и работата му все още няма да е свършена.
Člověk může od úsvitu do západu zabíjet, a jeho práce beztak nikdy nebude dokončena.
"Работата е свършена?" Мислех, че каза, че ще излезеш с Елинор Скипъл..
Dohoda splněná? Dohoda splněná! Myslel jsem, že jsi šel ven s tou Skipllovou?
Когато се върна работата трябва да е свършена.
Chci, aby až se vrátím, byla celá ta záležitost vyřízená.
Добре свършена работа, Джак, ти си най-добрият.
Vážně dobrý, Jacku. Myslím, že jsi nejlepší.
Там, с останалите надути копелета, поздравяващи се за добре свършена работа.
Se všema těma ostatníma naparujícíma se zmrdama, co si navzájem gratulovali k dobře vykonané práci.
Той няма да те изрита, но си свършена.
On tě nevyhodí, ale uvázla si na mělčině, zlato.
Но точно в този ден, Бри бе изненадана да открие, че работата й е свършена от друг.
Ale dnes byla Bree překvapená, když zjistila, že její práce už je hotová.
Ако е за срещата на Хендерсън, работата вече е свършена.
Jestli je to kvůli objednání stanů na sraz Hendersona, už jsem to udělala.
Не става дума за доверие, а за добре свършена работа.
To není o tom, že bych ti nevěřil. Je to o tom, odvést práci dobře.
Хората, които ме наеха вече са ми платили, и щом ми е платено, виждам работата свършена.
Lidé co mě zaměstnali, mi už zaplatili. A když už mám peníze, - vykonám svou práci.
Работата е свършена професионално, но не са поискали откуп засега.
Víme, že šlo o práci profesionálů, ale zatím žádný požadavek na výkupné. Můžeme pouze teoretizovat o tom, proč ho unesli.
Нуждаеш се от някой болен ум ако искаш добре свършена работа.
A do toho se musí vložit skutečné šílenství... Pokud to chceš mít správně.
И когато изляза от тук ще бъда свършена
A až se odsud dostanu, skončím já.
Направи това отново и си свършена.
Udělej to ještě jednou a je po tobě.
Ти си вкаменелост и си свършена!
Ty vaši zasraný parchanti jsou vyřízený.
А и почти цялата работа е свършена.
Navíc 99% práce už je hotovo.
За добре свършена работа... въпреки огромните предизвикателства.
Za dobře odvedenou práci... navzdory některým obrovským problémům.
Стигнете ли тази точка, моята работа е свършена.
Jakmile se dostanete na toto místo, naše práce skončila.
Уау, признание за добре свършена работа.
Páni, opravdové uznání dobře odvedené práce.
Защо военните получават медали за добре свършена работа?
Proč lidi v armádě dostávají medaile za to, že dělají svou práci?
Работата ми е свършена, както и кариерата ми.
S práci jsem skončil. Stejně tak s mou kariérou.
Влизаш тук, като клоун, казваш ми, как да си възпитавам детето, което виждаш веднъж в месеца и решаваш, че работата ти е свършена.
Přijdeš sem jako nějaký klaun a radíš mi jak mám vychovávat moje dítě? To, které vyzvedneš jednou za měsíc a najednou máš čistý svědomí?
А виж се сега, пребита, кървяща, свършена.
A teď se na sebe podívej. Jsi zlomená, krvácíš, jsi na dně.
Няма да сметна работата за свършена при тази твоя дисциплина!
Neohrozím naší práci kvůli tvému nedostatku disciplíny!
Тя е имала малката си флирт с тъмната страна, и тя е свършена.
Trochu si zaflirtovala s temnou stranou a stačilo jí to.
Първият човек с докторантура, който го е срам от малкото свършена работа.
Je překvapující, že jako první získal doktorát a přitom skoro nic nedělal.
"Г-н О`Браян очевидно смята, че лъженето на федерален психолог е оправдано стига работата да е свършена.
"Pan O'Brien vypadá, že věří, že lhaní federálnímu psychologovi je odůvodněné, pokud je práce hotová.
Работата не е свършена, докато не се върнем тук.
Nebudeme v bezpečí, dokud se nedostaneme sem.
те ще намерят своето свършена работа за тях.
Obávám se, že pokud na tohle dojde, Španělé a Angličani po svým příjezdu zjistěj, že jsme odvedli jejich práci za ně.
Е, същинската работа е свършена, да.
Ano, ta největší dřina už je za námi.
Повечето свършена работа се счита извън паричната икономика, в нещо, наречено "социална" или "съществена" икономика, което е "правим го сами за себе си".
Většina práce se odehraje mimo peněžní ekonomiku, v tom, co se nazývá sociální ekonomika nebo veřejná ekonomika, to znamená, že to lidé dělají pro sebe.
Човешките същества са работа в прогрес, която погрешно се мисли за свършена.
Lidské bytosti jsou nedokončená díla, která se mylně domnívají, že jsou hotová.
Но работата още не е свършена.
Ale naše práce není u konce.
1.1967508792877s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?