Разпитвах го за всичко. Обичаше ли моята майка истински?
A také jsem se svého otce ptala jestli... doopravdy miloval mou matku.
Разпитвах всички представители за ферма в Канада.
Už měsíc se snažím ptát zvláštních zástupců na farmu v Kanadě.
Разпитвах Фелиг за връзката му със смъртта на хората, които е снимал.
Konfrontovala jsem Felliga. Ptala jsem se ho na jeho zainteresovanost v úmrtích, které vyfotil. - Je to okay, podle vás.
Когато те разпитвах, защо не каза, че имаш доказателство?
Když jsem se tě na vraždu ptal, proč jsi mi neřekla, že máš důkaz?
Докато разпитвах началниците ти, сателита ни прехвана, някой взет от хеликоптер.
Když jsem se ptal vašich nadřízených, náš satelit zachytil, že někdo odlétá vrtulníkem.
Разпитвах г-н Скофийлд за контрабандата която стриптийзьорката, жена му, докара оня ден.
Jenom jsem se pana Scofielda dotazoval na kontraband, který jeho lehká ženuška tehdy propašovala.
Разпитвах едно хлапе, което каза, че знае нещо за убийство, което са извършили хората на Марло.
Minulej tejden jsem měl vyslechnout kluka, kterej tvrdil, že ví něco o vraždě, kterou mají na triku Marlovi lidi.
Докато разпитвах Хендерсън, разбрах, че защитава някой с огромна власт.
Když jsem vyslýchal Hendersona, bylo jasné, že kryje někoho vysoko nahoře.
А аз само те разпитвах за лекаря ти.
A já jsem si stěžovala na tvého doktora.
Знаеш, че разпитвах асистента на Том, Рийд Полак, след като бе задържан.
Jak víš, vyslýchal jsem Tomova tajemníka, Reeda Pollocka, po jeho zatčení.
Не знам, радвам се, че се е отървал от корейците, за това не разпитвах.
Já nevím. Tolik se mi ulevilo, že je pryč z Korei, -a tak jsem se na nic neptal.
Искам да отида на конвенцията, а ако разпитвах президента, това нямаше да се случи.
Nechci jít na tu konferenci a vyslíchat prezidenta, jak se to všechno odehrálo.
Знаете, че ви е видял, затова не го споменахте, когато разпитвах персонала ви.
A víte, viděl vás, což je to, proč jste se o něm zapomněl zmínit, když jsem prověřovala váš personál.
Работела е в бара, беше там, когато разпитвах баща й, и има проблеми с него.
Pracovala v Bucket, byla tam, když jsem skřípla jejího otce - a má s reverendem problémy.
Направих ги от зъбите на един млад мъж, който разпитвах в Йемен.
Nechala jsem si je udělat ze zubů mladého muže, kterého jsem vyslýchala v Jemenu.
Колкото и да разпитвах, не казаха къде е Чи Лан.
Bez ohledu na to, co jsem jim slíbil, neřekli, kde slečna Čchi-lan je.
Не му хареса че го разпитвах за тези неща.
Nemohla jsem se ho na to ptát na stanici.
Изясних някои неща, когато разпитвах в бара на Мат, откъде е излязъл Тайлър.
Na něco jsem narazila, když jsem vyslýchala lidi v Mattově baru, odkud Tyler Faris přišel.
Няколко пъти се виждах със Соня... и я разпитвах за нас.
Párkrát jsme byly venku se Soniou a ptala jsem se jí na nás.
Навсякъде разпитвах за теб, когато се жених.
Všude jsem se po tobě ptal, když jsem se ženil.
Разпитвах наоколо и си направил голямо впечатление само за няколко месеца.
A poptával jsem se kolem a udělal jsi docela dojem v pár měsících.
От бездомно дете, което разпитвах по един случай.
Vlastně to mám od jednoho děcka z ulice, které jsem vyslýchal kvůli případu.
Видях колко се изнерви, докато го разпитвах
A viděl jsem, jak byl nervózní, když jsem ho vyslýchal.
В смисъл, разпитвах я миналата година и за 5 минути разбра за мен неща, които и собствената ми майка не знае.
Dostane se vám do hlavy. Před rokem jsem ji vyslýchal a během pěti minut toho o mně věděla víc, než má vlastní matka. To nebylo dobré.
Разпитвах го 14 часа, сигурно е рекорд.
To bude nějaký rekord. Přestaň se chlubit.
Не го разпитвах за личния му живот.
Na osobní život jsem se ho nikdy neptal.
Чух отрязък от разговор докато разпитвах баща и.
Přeslechl jsem útržek konverzace, zatímco jsem vyslýchal jejího otce.
Разпитвах клиентите, които идваха при Касандра.
Vyslýchal jsem klienty, kteří stále chodí ke Cassandře.
Разпитвах из няколко фитнеса, но без успех.
Ptal jsem se v několika tělocvičnách v okrese...
И аз разпитвах и знаеш ли какво научих?
Sám jsem se vyptával a víš, co jsem zjistil?
Веднъж изнасилих полковник от Виетконг с ръчна граната, защото прокле наследниците ми, докато го разпитвах.
Jednou jsem vyprstil plukovníka Vietkongu světlicí, protože na mě během výslechu seslal kletbu.
Разпитвах следващия възможен кмет на града, но не мога да го задържа, защото прокурорите няма да повдигнат обвинение.
Chtěl jsem zadržet pravděpodobně příštího starostu města a vyslechnout ho, ale nemůžu, protože státní zástupci se nedokážou dohodnout na obvinění.
Онзи, дето го разпитвах, сигурен съм, че е ограбил старческия дом.
Ten chlápek ve výslechové místnosti? Jsem si docela jistý, že je to ten, který vyloupil pečovatelský dům.
Парса каза, че Хансур е неговия заместник, когато го разпитвах.
Parsa se zřekl Hansura jako zástupce velitele při mém výslechu.
Първия път, когато разпитвах някой, Изгубих апетита си за 2 дни.
Když jsem poprvé někoho vyslýchal, neměl jsem chuť na jídlo dva dny.
Прост бях дружелюбен, разпитвах за стъклените очи.... което наистина ме интересува... и изведнъж...
Byl jsem jen přátelský, ptal se na skleněné oči, o něž se hodně zajímám, a najednou...
Същият нарцистичен боклук, когото разпитвах преди 5 г.
Stejný narcistický debil jakého jsem vyslýchal před pěti lety.
Разпитвах из града за вас и някои хора казаха, че трябва говоря с вас, че вие с Камил може да имате нещо общо.
Ptala jsem se po vás po městě a pár lidí mi řeklo, že si s vámi mám promluvit, že s Camille můžete mít něco společného.
когато я разпитвах, момичето още беше напушено.
Pořád to z ní bylo cítit, když jsem ji vyslýchala.
Возих се в камионите и изминавах маршрутите, и разпитвах хората в офисите в целия град, и научих много, но аз все още бях външен човек.
Jezdila jsem s popeláři a chodila po ulicích a zpovídala lidi v kancelářích a podnicích po celém městě a hodně jsem se naučila, ale stále jsem byla jen někdo zvenčí.
Разпитвах я и тя ми разказваше истории.
Já jsem se ptal a ona vyprávěla historky.
2.5346460342407s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?