Překlad "пряка" v Čeština


Jak používat "пряка" ve větách:

Уебсайтът съдържа информация, която позволява бърз електронен контакт, както и пряка комуникация с нас, която включва и общ адрес на така наречената електронна поща (адрес).
Internetové stránky naší společnosti v souladu s legislativou obsahují údaje pro rychlé navázání elektronického kontaktu s naší společností a také pro přímou komunikaci s námi, což zahrnuje také obecnou emailovou adresu.
Пряка щета, причинена от употребата на резервни части, софтуер или консумативи (като лампи, лещи или батерии), които не са съвместими с продукта.
Poškození způsobená přímo použitím náhradních dílů, softwaru nebo spotřebního materiálu (např. lamp, objektivů nebo baterií), které nejsou kompatibilní s produktem.
Ако Вие желаете да използвате някоя от тези мрежи, натиснете съответната добавка за социална мрежа, за да осъществите пряка връзка със сървъра на тази мрежа.
Pokud byste chtěli některou z těchto sítí použít, klikněte na příslušný sociální plugin, čímž se naváže přímé připojení se serverem příslušné sítě.
б) мерки във ветеринарната и фитосанитарната област, които имат за пряка цел закрилата на общественото здраве;
b) opatření ve veterinární a rostlinolékařské oblasti, která mají za svůj přímý cíl ochranu veřejného zdraví;
Освен това имате право да възразите срещу обработването на Вашата лична информация от нас с цел пряка реклама.
Máte také právo vznést námitku, pokud zpracováváme vaše osobní údaje pro účely přímého marketingu.
Пряка връзка с директорите на отделите за убийства в следните страни:
Přímé linky k šéfům... oddělení vražd následujících zemí:
Има пряка връзка с обвиненията срещу Джак Форестър и г-н Красни го знае.
Toto svědectví přímo souvisí se zločiny, z nichž je obviněn Jack Forrester... a pan Krasny to ví.
Мисля, че не се подчинихте на пряка заповед.
Věřím, že jste svévolně porušili přímý rozkaz.
Без пряка видимост не можем да чуваме какво казват, ясно?
Pro nezasvěcené, i když je nevidíme, musíme je alespoň slyšet. Je to jasný?
Знам какво си мислите, но това е единствената килия с пряка видимост към оградата, от която няма да ни видят пазачите.
Vím, co si říkáte. Ale je to jediná další cela na druhém patře přímo naproti plotu, - kde nás neuvidí dozorci.
"Масив Дайнамик" има три отделни фармацевтични направления, пряка конкуренция на Интрепус.
Massive Dynamic má tři oddělená, farmaceutická oddělení. Jsou přímou konkurencí Intrepusu.
Убили са хладнокръвно трима души и има пряка следа към клуба ни.
Chladnokrevně zabili tři lidi a vede od nich přímá linka k tomuhle klubu.
Украсявай го както си поискаш, агент Дънам, но аз съм ти командващ и тази препоръка е пряка заповед.
Můžete si to vyložit jak chcete, Dunhamová, ale stále jsem váš nadřízený a to vyšetření je přímý rozkaz.
Боя се, че неподчинението на пряка заповед...
Obávám se, že pokud se nepodřídíte přímému rozkazu...
Знаеш ли, съдружниците ти ще помогнат с пряка видеовръзка.
Víš, kolegové z Nerd Herdu ti rovněž mohou být nápomocní s videokonferencemi.
Не се подчини на пряка заповед.
S tím na mě nechoď. Neuposlechl jsi přímý rozkaz.
Това е пряка заповед от началника ти.
Tohle je přímý rozkaz od vašeho velitele.
Капитан Кърк, без пряка заповед и в заговор с Джон Харисън, сте навлязъл на вражеска територия, принуждавайки ме да ви унищожа.
Kapitáne Kirku, bez povolení jste zadrželi uprchlíka Johna Harrisona a pochybili jste tak na nepřátelském území. Nedáváte mi jinou možnost, než vás zničit.
Закарайте маркучите от северната страна или ще изгубил цялата пряка!
Vezmi tu hadici na severní stranu, jinak přijdeme o celý blok! Ano, pane.
Този човек е превъртял, а ти си нарушила пряка заповед.
Ten muž potřebuje svěrací kazajku a vy jste porušila přímý rozkaz.
Ник пренебрегна пряка моя заповед и извърши акция в чужда земя.
Nick ignoroval můj rozkaz a provedl neautorizovanou vojenskou operaci.
Г-н президент, съжалявам за загубите, но Лондон е в пряка опасност.
Pane prezidente, je mi líto těch agentů, ale Londýn mi dělá větší starost.
А компанията разработва устройство в пряка конкуренция с Хрътката, макар че според интернет са с една година назад.
Navíc vyrábí přístroj který je přímá konkurence "Čoklovi". Nicméně, z toho, co jsem zjistil na internetu jsou tak rok pozadu. No tak.
Нямаше как да предвидите, че заплахата за г-ца Уейнрайт е толкова... пряка.
Nikdo z vás nemohl tušit, že je nebezpečí slečny Wainwrightové tak bezprostřední.
Ти наруши пряка заповед и рискува не само своя живот, но и живота на колегите си и десетки обикновени граждани.
Neuposlechla jste přímý rozkaz, Neohrozila jste jen svůj život ale i životy vašich kolegů, a také desítky životů civilistů.
Да, обекти получаващи Партида 47 не проявяват симптоми на вируса HZ1 след пряка инфекция от зомби ухапване.
Pacienti, co dostali Várku 47 zůstali bez příznaků viru HZ1 po přímém nakažení ze zombie kousnutí.
Достигаме лимита за предаването на пряка връзка.
Veliteli, stáhněte se. Zhoršuje se nám signál přenosu.
Ще ги хванем на следващата пряка.
Dostaneme je v dalším bloku. Připravte se.
Това важи и за профилирането, доколкото е свързано с такава пряка пощенска реклама.
To se také vztahuje na profilování do té míry, v jaké je spojeno s takovým přímým marketingem.
Уебсайтът съдържа информация, която позволява бърз електронен контакт, както и пряка комуникация с нас, която включва и общ адрес на така наречената електронна поща (адрес), както и контактна форма.
Webové stránky Madame Cat obsahují informace, které umožňují rychlý elektronický kontakt s naším podnikem, stejně jako přímá komunikace s námi, která zahrnuje také obecnou adresu tzv. Elektronické pošty (e-mailové adresy).
Отговорът на въпроса е, че няма пряка връзка между гравитацията и магнетизма на животните, както е описано.
Odpověď na otázku zní, že neexistuje žádný přímý vztah mezi gravitací a zvířecím magnetismem, jak je popsáno.
Ако извършвате стопанска дейност онлайн, трябва да предоставите пряка връзка на вашия уебсайт към платформата за ОРС.
Pokud podnikáte na internetu, musíte na svých stránkách uvést na platformu pro řešení sporů online přímý odkaz.
Пазете на сухо и хладно място, далеч от пряка слънчева светлина.
Skladujte na chladném a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního světla.
Съхранявайте на хладно и сухо място, далеч от пряка слънчева светлина.
Skladujte na chladném a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
Тази отляво идва от оранжева повърхност, под пряка светлина, обърната надясно, гледана през синкава медия.
Ten napravo pochází z oranžového povrchu pod přímým světlem, otočeného doprava, spatřovaného skrz takové namodralé prostředí.
1.2230041027069s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?