Překlad "от където" v Čeština


Jak používat "от където" ve větách:

Недалеч от където живея има място, наречено Долината на Смъртта.
Nedaleko od mého bydliště je místo nazvané Údolí smrti.
Там от където съм е йо, йо, йо!
Tam, odkud přicházím, je to "yo, yo, yo!"
Помни, че той се връща там, от където дойде щом си свърши работата.
Nezapomeň, až splní svůj úkol, půjde zas tam, odkud přišel.
Той е загубеняк, живее на миля от мястото, където бе убита Глория и работи 4 преки от където е бил откраден един Хеклер Кох през Декември.
Dvojitý smolař. Bydlí míli od obchodu, kde byla zastřelena Glorie a pracuje čtyři bloky od místa, kde byl v prosinci ukraden HK.
Тя е символ, от където идвам.
Je to symbol z místa, odkud jsem.
От там от където идвам поставяме живота на първо място.
Tam odkud pocházím, si vážíme života nade všechno ostatní.
Те откриха, че там, от където идваме, има много хора.
Zjistili, že tam odkud pocházíme je více lidí.
Едно от нещата, на които те научих преди време беше никога да не се връщаш там от където идваш.
Svého času jsem jako první věc učil: Když jsi na útěku, nikdy se nevracej na stejná místa.
Влизай, преди да изгубя търпение и да те върна от където те спасих!
Běž do té kabiny, než mi dojde trpělivost a pošlu tě zpátky, odkud jsem tě vykopal.
Там от където идвам, винаги ги обвиняваха.
Tam odkud pocházím, to vždycky hodí na Latinoameričana.
Върни това, от където си го взел.
Odnes to zase tam, kde jsi to našel.
Там от където идвам не ни учат на измамни тактики.
Víte, tam odkud pocházím, se neučí taktiky, jak oklamat nepřítele.
Има още салам, от където дойде това.
Tam, odkud vychází, je ještě větší salám.
А когато се прибереш, се надяваш да започнеш от там, от, където си спрял.
A doufáš, že až se vrátíš domů, budeš pokračovat, kde jsi skončil.
Ванът му има глоба за паркиране, зад ъгъла, от където е открадната гривната.
Jeho dodávka měla parkovací lístek za rohem tu noc, co byl ukraden Angeličin náramek.
Сам, не сме много далеч, от където те намерих.
Same, jsme docela blízko od místa, kde jsem tě našel.
Защото ти извади петрол, от където няма петрол.
Protože jste našli ropu tam, kde žádná nebyla.
Или ще приемеш да те напътствам или ще се върнеш пълзешком там, от където си дошла, офиса на прокурора.
Jak chcete, buď nadšeně přijměte mé vedení nebo se odplazte zpátky na prokuraturu, odkud jste přišla.
Там може да е мястото от където идват тези духове.
Ten penzion musí být místem, kde nevýslovné hrůzy zplodily přízrak.
Там от където идвам, жените плачат за това с години.
V naší zemi kvůli tomu brečí ženy celé dny.
Той казва, че кулата е място от където тока може да бъде пуснат за всички, което означава, че губя единственото си предимство в тази война.
Říká, že Věž je místo, kde jde zprovoznit elektřina pro všechny. Což by znamenalo ztratit jedinou výhodu, kterou v této válce mám.
Там, от където идвам, отвореният бар означаваше керамични кани с финикийско вино.
Tam, odkud přicházím, znamenal otevřený bar džbány fénického vína.
Той е експерт химик, който превръща жертвите си в яхния, от където идва псевдонимът му.
Je to expert na chemii, který své oběti pomocí chemie podusí ve vlastní šťávě. Tak vznikl i jeho pseudonym.
Съмнявам се, че си виждала нещо такова там от където идваш, а?
Pochybuju, že jste viděla něco tak skvělého tam, odkud pocházíte, že?
От където и да си, хулиганите ви са добре тренирани.
Ať jsi odkudkoli, tvoje sebranka je pěkně vytrénovaná.
Лейтанант Форестър, сматам, че нама да Ви затруди да придружите госпожа Бийчам до Инвенес от където тя може да си закупи билет за където иска да отиде.
Poručíku Fostere, nebude snad žádný problém doprovodit paní Beauchampovou do Inverness, odkud se může dopravit kamkoliv bude chtít.
Значи няма нищо от този гейт от където е изчезнал г-н Беренсън?
Takže vlastně nemáme nic, co by ukazovalo, jak pan Berenson zmizel.
От където стоя, ти ми изглеждаш като кучка.
Z místa, kde sedím, mi jako svině připadáš ty. Proč ty?
Домът не е там от където идваш, а където успееш.
Domov není, odkud pocházíš. Je tam, kde si ho uděláš.
Мислех да продължим срещата си от където я оставихме.
Doufala jsem, že bychom začali tam, kde jsme skončili.
Изстрелите не са дошли от където Чембърс е стоял.
Nestřílelo se z místa, kde stál Chambers.
Към сянката, от където си изпълзял.
Zpět do stínů, ze kterých ses vyplazil.
От където и да идва това нещо, ги взима със себе си.
Ať ta věc přichází odkudkoliv, vezme si je tam sebou.
Знам, че ви е трудно да го проумеете, но там от където идвам, годината 2166, вие и всички на този покрив не само сте считани за герои...
Vím, že je to pro vás těžké pochopit, ale tam, odkud pocházím, z roku 2166, ty a všichni na téhle střeše jste víc než hrdinové...
И сега, тази магия е в твоята кръв, от където те я получават.
A právě teď je ta magie v tvé krvi, kde je jí stálý proud.
И си превозвал средството, в което е било тялото на Сами ДиПиетро в стоманена барабана, от където той е бил убит до където са го съхранили.
A vy jste řídil kamion, který nesl tělo Sammy DiPietro v ocelovém bubnu Odkud byl zavražděn na místo, kde ho schovala.
Биологичния, който съм сигурен, че разбирате, а също и техническия, от където вземаме материалите и ги поставяме в затворен цикъл.
Biologický, kterému jsem přesvědčen, že rozumíte, ale také ten technický, kde bereme materiály a dáváme je do uzavřených cyklů.
Нека ви дам пример: в Турция, от където идвам, която е много светска република, до много скоро имаше така наречената секуларистка полиция, която следеше около университетите за забулени студенти.
Pro ilustraci: v Turecku, odkud pocházím, které je extrémně sekulární republikou, jsme ještě nedávno měli něco, čemu říkám sekularistická policie, která chránila univerzity před zahalenými studentkami.
Не знам колко много ми помага това, но ми помага да ме насочва към местата, от където идват сигналите.
Takže nevím, jak moc mi to pomáhá, ale pomáhá mi to dobrat se míst, odkud jednotlivé signály pocházejí.
И така майка ми ми каза: " Отиваш с автобус на час и половина от където живеем."
Takže máma řekla: "Budeš chodit na autobus, a jezdit hodinu a půl, každý den."
Освен това, тези са местата от където идват проблемите.
A navíc k tomu, toto jsou místa, odkud pochází problémy.
1.1049211025238s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?