И така той седна на бара поръча си сода, облегна се, и нищо не говореше.
Takže ten chlap si sedne k baru objedná si sodovku a nic neříká.
Не говореше сериозно да играеш Сахара?
Když jsi naznačil, že chceš hrát Zaharu, tak si to nemyslel vážně, ne?
Бих казала да, ако не говореше шепнешком.
Řekla bych, že ano, kdyby... Mluvil skoro šeptem.
Майка ми не говореше за него.
Moje matka o něm nikdy nemluvila.
Не говореше ли така старият Лайнъл Лутър?
Neříkával to snad starý dobrý Lionel Luthor?
И Камила, като те нарекох "въшла", не говореше сърцето ми, а екотът на старите рани.
A Camillo, když jsem ti řekl, že jsi podlézačka, to nebylo mé srdce, které to řeklo, ale bolest staré rány.
Не говореше много и ще последвам примера й.
Byla málomluvná. A já budu následovat jejího příkladu.
Искам да кажа... добре е, че го правиш, но ти почти не говореше с мен преди.
Já jen... Je dobře, že ano, ale poslední dobou jsi se mnou skoro nemluvila.
Но не говореше много за себе си.
Ale on o svém osobním životě moc nemluvil.
Баща ми не говореше за нея.
Tu holku neznám. Můj otec mi o ní nic neříkal.
Анди никога не говореше за неговите, колкото и да се хвалех аз.
Starouš Andy o svých prodejích nemluvil nikdy, ať jsem vyzvídal jakkoliv.
Той никога не говореше за това.
Mike mi o tom nikdy neřekl ani slovo.
Тя не говореше за живота си тук.
Ona o svém životě tady nikdy zrovna nemluvila.
Но не говореше за мен, а за теб.
Ale nemluvila o mně. Mluvila o tobě.
Татко никога не говореше за теб.
Víš, že o tobě táta nikdy nemluvil?
Ана не говореше, докато беше жива.
Anna nemluvila. Dokud byla Anna naživu, nemluvila.
Не говореше за личния си живот.
Nikdy o svém soukromém životě nemluvil.
Майка ми не говореше много след случката.
Moje matka po tom už nikdy moc nemluvila.
Запознахме се на курсовете по химия, но не говореше с никой друг.
Potkala jsem ho na doučování na chemii, ale on s nikým jiným ani nemluví, takže...
Можеше да имаш това, Кийт, ако не говореше само за пшеница.
Vidíš, cos mohl mít, Keithe, kdybys pořád nemluvil jen o pšenici?
Баща ви никога не е бил приказлив, но като се върна почти не говореше.
Váš táta toho nikdy moc nenamluvil. A když se vrátil, skoro už neutrousil slovo.
Не говореше така до миналата седмица.
Protože až do minulého týdne ti to nevadilo.
По - рано по телефона не говореше с Елена.
Jak jsi předtím telefonovala, to jsi nemluvila s Elenou.
Не говореше често за това, но знаех, че го измъчваше.
Moc často o tom nemluví, ale vím, že ho to sžírá.
Той не говореше английски, а моят китайски беше ужасен.
Nemluvil anglicky a moje čínština byla příšerná.
Не говореше така, когато ме чукаше!
Nebyl jsem špína, když jsi byl vevnitř. Tehdy jsem nebyl špína, co?
Не, не говореше, но все пак чувах гласа му.
Ne, nemluvil a přesto jsem slyšel jeho hlas.
Не говореше ли точно за номер 9?
Nebylo to, cos říkal o oběti devět?
Ана не говореше преди да и покажа малко състрадание.
Ana se neotevřela, dokud jsem jí neprojevila trochu soucitu.
Не си купуваше нови дрехи, нито часовници, нямаше приятелки, не говореше само заради спорта.
Nekupoval si nový oblečení ani hodinky. Neměl nový holky, nevykecával jen tak, nic.
Не говореше с никого освен с хостовете.
S nikým se nebavil, pouze s výtvory.
Когато беше жив не говореше така мило за теб.
Teda, nikdy o tobě neřekl nic takhle pěkného, když jsi byl ještě naživu.
Харесваше ми повече като не говореше.
Víš co, líbil ses mi víc, když jsi nemluvil.
Обаче никой не говореше положително за Него поради страха от юдеите.
On odpověděl a řekl: Člověk ten, kterýž slove Ježíš, bláto učinil a pomazal očí mých, a řekl mi: Jdi k rybníku Siloe, a umej se. I odšed a umyv se, prohlédl jsem.
Не говореше език, но нямаше значение.
Nemluvil žádným jazykem, ale to nevadilo.
Преди 30 години жените бяха жертва на побоища, преследване, изнасилвания и никой не говореше за това.
Před třiceti lety byly ženy bity, byly pronásledovány a znásilňovány a nikdo o tom nemluvil.
Срещнах изнасилваните жени и това ме разстрои, но държавата никога не говореше за това.
Setkal jsem se s ženami, které byly znásilněny, a to mě rozrušilo, ale v zemi se o tom nikdy nemluvilo.
Там беше местния бакалия -- заядлив, стар мъж, който не продаваше алкохол и не говореше на хора от малцинствата.
Byl tam místní hokynář - mrzutý, starý pán, který neprodával alkohol a nemluvil s lidmi pod úroveň.
1.7839570045471s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?