Překlad "не връща" v Čeština


Jak používat "не връща" ve větách:

Защо търсенето ми не връща резултати?
Proč můj dotaz vrací nulový počet výsledků?
И стражарят обади и каза: стигна до тях, ала се не връща.
Strážný hlásil: "Posel dojel až k nim, ale nevrací se."
Кой би пъшкал по бремето на отмилял живот, ако не беше този страх от нещо там зад гроба, в неоткритата страна, отдето никой пътник се не връща?
Kdo nosil by břímě, potil se pod tíhou života, když to, co jest po životě, záhadná země, z níž cestoval se nevrátí, vůli nám mate,
този страх... зад гроба, в неоткритата страна,... отдето никой пътник се не връща?
"než jen, že strach "z něčeho po smrti, "z těch krajů neobjevených
Може и да не знам защо Mrs. Hallet не връща колата си на мястото но знам едно:
Možná nevím, proč Halletová neodjela svým autem sama, ale jedno vím:
"Макар нищо да не връща великолепието на пролетта.
" I když nic nemůže vrátit ten okamžik nádhery v trávě.
Да посъветваме президента да не връща тези самолети.
Musíme prezidenta varovat, že se ta letadla nemají odvolávat.
"защо" не връща мъртвия към живота, особено във военни времена.
Protože nemůžeme nemocným pomoci, zvláště v dobách válkách.
Актьорът играе до край, а търговеца не връща парите.
Komediant nepřestane uprostřed hry. A kšeftsman nevrací peníze.
Кара хората да се грижат за него, но никога не връща услугата.
Přiměje lidi, aby se o něj starali ale nikdy nic neoplatí.
Ей, чакайте... не... връща се... здрасти.
Ne, počkejte... už se to vrací. Ahoj!
Не, връща се при него след като ти е плакала на рамото.
Vrátila se zase zpátky k němu, hned potom, co se ti vyplakala na rameno. Člověče, to by mě fakt naštvalo.
Нико опита да убеди Джо да не връща пръстена.
Nico přemlouvala Joea, aby ten prsten nevracel.
Медицинският екип на армията не връща войници с 9 пръста, щом могат да ходят и бягат.
Vojenská lékařská posudková komise nemá nic proti devítiprstým pěšákům, pokud mohou chodit a běžet.
Г-н Валда можеше да изпрати куриер и да не връща агентите ми от мисия.
Pan Valda mohl všechno udělat pomocí kurýra, ne tím, že stáhne mé agenty zpět z terénu.
Татко бе съгласен с всяко име, което иска мама, само и само да не връща кучето.
Táta bylo ochotný souhlasit s jakýmkoliv jménem, které máma chtěla, pokud to znamenalo, že psa nemusí odvést zpátky.
Небрежен е когато заема неща от братята и сестрите си, забравя къде са и не връща пари, взети на заем.
Za to, že byl bezstarostný, že si od svých bratrů a sester půjčoval věci a zapomínal, kde jsou, půjčoval si peníze a nesplácel je zpět.
Това не връща ли жените към 50-те?
Není to pro ženu návrat do 50. let?
Не, връща предавка към "Преминаване" до 64 км/ч.
Ne, před Follow Through podřadil možná na 65 km/h.
Гладът идва и чезне, ала достойнството, веднъж изгубено нивга се не връща.
Hlad přichází a odchází, ale důstojnost, jakmile ji jednou ztratíš, už se ti nikdy zpátky nevrátí.
Изоставащи все още се отписват. Баща ти не се е върнал, а Мег не връща обажданията ми.
Jen opozdilci se vytěhovávají, tvůj otec se ještě nevrátil, a Meg mi nezvedá telefon.
"Внимавайте никой да не връща никому зло за зло.
"Dbejte na to, aby se nikdo nikomu nemstil."
Човек, който взема, взема и никога не връща нищо.
Někdo, kdo bere a bere a nikdy nic nedává na oplátku.
Е, ще излъжа ако кажа, че светлините и тълпите от полицаи не връща милиони не чак толкова забавни спомени.
No, lhala bych, kdybych řekla, že blikající světla a zástupy úředníků prosazujících zákon nepřinesly zrovna ne šťasný vzpomínky.
Не връща обажданията, никой не я е виждал.
Nebere mi telefon a nikdo ji neviděl.
То не връща хората от смъртта, а ги превръща в немъртви.
Nevrací je to zpátky jako živé. Mění je to na nemrtvé.
15 Внимавайте, никой да не връща никому зло за зло; но всякога търсете доброто един на друг и на всичките.
15 Dejte pozor, ať nikdo neoplácí zlo zlem; raději vždy následujte, co je dobré – jak pro vás, tak pro všechny.
Нечестивецът взема в заем и не връща, а праведникът се смилява и дава,
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
Време на изчакване на приложение не връща валиден отговор в конфигурираните времеви граници.
Aplikace CGI nevrátí v nakonfigurovaném časovém limitu platnou odpověď protokolu HTTP.
39. Той помнеше, че те са плът, дихание, което отива и се не връща.
39 Pamatoval na to, že jsou smrtelní, vánek, jenž odvane a už se nevrátí.
34 А че Го е възкресил от мъртвите, никога вече да се не връща в изтлението казва така: "Ще ви дам Верните милости, ‘обещани’ на Давида".
34 A to, že jej vzkřísil z mrtvých, aby se již více nenavracel do zkázy, řekl takto: ‘Dám vám svaté a věrné věci Davidovy.’
Получавате това съобщение за грешка, когато опитвате да изпълните скрипт, който не връща валиден набор от заглавки.
Tato chybová zpráva se zobrazí, když se pokoušíte spustit skript CGI, který nevrací platnou sadu hlaviček protokolu HTTP.
насилва сиромаха и немощния, граби с насилие, не връща залога, подига очите си към идолите и прави мерзости,
Chudého a nuzného by utiskl, cizí věci mocí vzal, základu by nenavrátil, a k ukydaným bohům očí svých by pozdvihoval, ohavnost provodil,
1.1545329093933s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?