Překlad "на косъм" v Čeština


Jak používat "на косъм" ve větách:

Беше на косъм, но свършихме работата.
Bylo to těsný. Ale zmákli jsme to.
Казах ти, че животът ти виси на косъм.
Já říkal, že tvůj život visí na vlásku.
В Ке Сан се крепим на косъм.
Khe Sanh jen čeká, až bude napadeno.
Животът ми виси на косъм, но не.
Ó, né. Jenom můj celý život visí na vlásku. Já a nervózní?
Тоя тип е на косъм от смъртта!
ten chlap je kousek od své smrti!
Висях на косъм, но все още имах да давам пари за обучението.
Bavil jsem se a přitom stále vydělával na školné.
Но си на косъм да прекрачиш границата.
Ale blížíš se hranici mý trpělivost.
Денят е напрегнат, а личният ми живот виси на косъм.
Je toho moc a můj osobní život je v troskách.
На косъм, но май ще оцелее.
Bylo to o vlásek, ale dostane se z toho.
Скрих жената на безопасно място, но ще излъжа ако кажа, че не беше на косъм.
Ukryl jsem ji na bezpečném místě, ale lhal bych, kdybych tvrdil, že to nebylo těsné.
Тази вечер пак бях на косъм от това.
A dnes v noci, mě zase málem zabili.
Ще бъде на косъм, но с Итън по това време вече ще сме слезли от кораба.
Bude to jen tak tak, ale myslím, že jak Ethan Turner, tak já už v tu dobu na lodi nebudeme.
Оставяш й малко време да го осъзнае, като устните ви са на косъм.
Pak se ona nakloní k tobě, až nakonec budete od sebe jen na šířku rtů.
Но като треньор, сте знаел стойността им, и че са били на косъм от продажба.
Ale jako trenér byste měl znát jejich cenu a za kolik by měli být prodáni.
Седях си там и мина на косъм от главата ми!
Seděl jsem na gauči a spadla asi takhle od mý hlavy. Už je to dobrý. Jseš v pořádku.
Бих казала, че ще е на косъм, но ще издрапате.
Kdybych to měla říct, řekla bych to... Bude to těsně. Ale ty to zmákneš.
Стига, на косъм си от съвпадение на ДНК теста.
No tak, máte ideální příležitost porovnat DNA shodu.
Беше на косъм да те убият.
Byl jste tahle blízko, aby vás obvinili ze zabití.
Бяхме на косъм да го хванем!
Měli jsme ho. Byli jsme tak blízko!
Влакът мина на косъм от черепите ни.
Vlak o centimetry minul naše lebky.
Дълбоко съм наранена и ме тормози това, че си такова нечестно лайно, че даваш пари на баща си, без да ми кажеш, докато компанията ти е на ръба на банкрут и сме на косъм да загубим къщата!
Bolí mě to a provokuje, když jsi takový neupřímný zmetek, že půjčuješ svému otci peníze, aniž bys mi to řekl, zatímco tvá firma bankrotuje a hrozí nám, že přijdeme o barák!
Бях на косъм да взема парите от онзи адвокат.
Už jsem byl takhle blízko od toho, abych dostal ty peníze pro právníka.
Ако Джон Макейн спечели, тази жена ще бъде на косъм от да стане президент на САЩ.
Pokud McCain vyhraje, bude tuto ženu, od křesla prezidenta Spojených států, držet pouze jedno 72 let staré srdce.
Беше на косъм да го взривиш.
Byl jsi takhle blízko od toho, abys ho vyhodil do vzduchu.
Минал е на косъм от сънната артерия.
Sakra. Těsně minula karotidu. - Je to poranění zóny II.
Супер, защото честно казано, на косъм си.
Dobře. Abych byl upřímný, visíš na vlásku.
Разминахме се на косъм с най-ужасното решение в живота си.
Unikli jsme zásadnímu průšvihu. Málem jsme udělali nejhorší životní rozhodnutí. Je to tak.
Сериозен съм, измъкнах се на косъм.
Myslím to vážně, sakra, už jsem mohl bejt mrtvej!
На косъм отървахме федералните и веднага обираме брониран камион?
Vyhnuli jsme se šťáře z Washingtonu jen o fous a první věc, kterou uděláme, je vyloupení obrněného auta?
Знам само, че бъдещето виси на косъм и ти е отредена роля.
Jen vím, že celá budoucnost visí na vlásku, a ty v tom hraješ nějakou roli.
Рейнджърите са ви открили на косъм от изчерпване на кислорода ви.
Rangery vás našly, když vám zbývalo kyslíku jen na pár minut.
На косъм е да ни даде цяла спяща клетка!
Protože je takto blízko k tomu aby nám dal celou buňku teroristy!
Истината е, че аз вися на косъм.
Pravda je ale taková, že tady docela tápu.
На косъм съм да разкрия тайната на Бермудския триъгълник.
Vládní? Protože oni jsou tak blízko odhalit tajemství Bermudský trojúhelník.
За първи път от две години насам съм на косъм да разбера имената им.
A poprvé za dva roky se blížím tomu, abych věděla, co jsou zač.
Животът на Гавирия висеше на косъм, жена ми беше с най-издирваната бегълка в Колумбия, а партньорът ми беше в Картахена.
Gaviriův život byl v ohrožení... má žena byla s nejhledanější ženou v Kolumbii, a můj parťák byl v Cartageně.
Ще сме на косъм, но ще успеем.
Bude to těsně, ale myslím, že to stihneme.
На косъм бях да го ударя.
Měl jsem mu ten úder vrátit.
Беше на косъм в един момент, признавам, но Пейдж се намеси и много ме подкрепи.
brutální... Bylo to chvíli trochu na hraně, ale.. Paige se nápad líbil, a šli do toho
Работейки с ILM, ние създадохме пича от течен метал Успехът висеше на косъм от това дали ефектът ще проработи.
Společně s ILM jsme pro film stvořili chlapíka z tekutého kovu. Úspěch závisel na tom, jestli tento efekt bude fungovat.
Между всички тия люде имаше седемстотин отборни мъже леваци, които всички можеха с прашка да хвърлят камъни на косъм и всеки път да улучат.
Mezi kterýmžto vším lidem bylo sedm set mužů vybraných, neužívajících pravé ruky své, z nichž každý z praku kamením házeli k vlasu, a nechybovali se.
1.7434351444244s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?