Překlad "ключа на" v Čeština


Jak používat "ключа на" ve větách:

И видях, че от небето слизаше един ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и една голяма верига.
Potom jsem uviděl anděla sestupujícího z nebe, který měl v ruce klíč od propasti a veliký řetěz.
И ще положа на рамото му ключа на Давидовия дом; Той ще отваря, и никой няма да затваря, И ще затваря и никой няма да отваря;
A vložím klíč domu Davidova na rameno jeho. Když otevře, žádný nezavře, a když zavře, žádný neotevře.
Суон може да е взел ключа от тук отключил е вратата после е върнал ключа на полицата преди да влезе.
Swann si mohl vzít klíč odtud, odemknout dveře a pak klíč vrátit na lištu dřív, než vešel.
Взех ключа на Сюзън от чантата й.
Vzala jsem Susan klíč z kabelky. Aha.
Сигурно е вързан към ключа на лампите.
Vida! Musel být na stejném vypínači jako světla.
Кметът връчваше ключа на града на токийския губернатор.
Starosta předával klíče od města guvernérovi Tokia.
Глупакът си е забравил ключа на вратата.
Holden to udělal. Blázen, nechal svůj bezpečnostní klíč ve dveřích.
Конфискувах ключа на майка ти. Вече не може да ни изненада.
Zkonfiskoval jsem klíč tvé matce, takže se tam už nemůže vkradnout.
Връчиха ми ключа на града, знаеш ли?
Dali mi klíč k městu. Víš to?
Трябва да върна ключа на Рита.
Myslím, že bych měl Ritě vrátit klíče.
И връчи ключа на града на Спайдър-мен.
A dala Spider-Manovi klíče od města.
Кой от вас идиоти остави ключа на мотора?
Kterej z vás blbečků nechal klíčky v zapalování?
Може би е откраднал ключа на белезниците и се е отключил.
Mylím, že se mu nějak povedlo uvolnit pouta a utéct.
Поздравления момчето ми, спечели ключа на кралството!
Gratuluji chlapče, právě jsi vyhrál klíč od mého království.
Крием ключа на едно и също място.
Obě si necháváme klíč na tom samém místě.
Това не попречи на кмета да предложи на Петното ключа на града.
To nezastavilo starostu od nabídky předat klíč od města Šmouze.
Уредете ми ключа на града и ще ви помогна да намерите това, което търсите.
Zataháte za nitky a zajistíte mi klíč od města, pak Vám pomůžu najít cokoliv.
От другата страна на тази врата ме чака ключа на града.
Podívej, přesně tudy si půjdu pro klíč k městu.
Представете си врата, отключена с ключа на ума.
Představte si dveře. Otevřené vaší myslí.
Взех ключа на Пени за апартамента му и...
Mám Penniny klíče od jeho bytu...
Докато се караме, Уникат получава ключа на града от Рам Еманюел.
Pane Shue, je vám jasný, že my se tu hádáme o krocích - zatímco Unique byl starostou předán klíč od města? - Vážně?
А ти даде ключа на къщата?
Dal jsi někomu klíč k našemu domu?
Само защото си открила ключа на кмета в килията не значи, че тя го е сложила там.
To, že jste našla starostčin náhradní klíč v cele ještě neznamená, že můžeme dokázat, že ho tam dala ona.
Значи, трябва да влезем в трезора незабелязано, да върнем ключа на Холмс преди да е разбрал, че липсва, да отворим сейфа без да ни видят, да вземем парите и да офейкаме.
Dobře, takže se musíme dostat k trezoru, aniž bychom byli viděni, je třeba vrátit klíč Holmesovi dřív, než si všimne, že je pryč, pak musíme otevřít trezor nepozorovaně sebrat peníze a utéct.
Разбраш ли, че търсиш ключа на живота?
Uvědomuješ si, že se snažíš najít kód k životu?
Той може да е ключа на цялото разследване.
Mohl by být klíčem kcelému případu.
Трябва да оставя входната врата отключена и ключа на нея.
Já bych nechala přední vchod otevřený s klíčem v zámku.
Тогава е изпратено съобщението, и това е ключа на кода.
Tehdy byla zpráva poslána a to je ten dešifrovací klíč.
Давал ли си кода или ключа на някого?
Dal jsi komukoli svůj kód. Zadával jsi ho, když se někdo díval?
Картата, заедно с ключа на Блъд и ключалката са единственият начин да ги достигнем.
A tahle mapa spolu s Bloodovým klíčem a medailonem je jediná cesta, jak se k nim přiblížit. Dobrá práce, Dvojko.
Молох те доведе тук за една последна мисия, за да ми кажеш къде да намеря ключа на Франклин.
Moloch vás sem přivedl kvůli poslednímu poslání, abyste mi řekli, kde najít Franklinův klíč.
Може да бъде активиран само с ключа на иксен.
Suvek může aktivovat jedině Iksenův klíč.
Не е в стаята или наблизо, а ключа на колата го няма.
Že není v pokoji, v bistru a moje klíče od auta jsou pryč.
Сега вече знаем за къде е ключа на Уили.
Tak už víme, kam patří Wallyho klíče.
Кейтлин е дала ключа на Фейт, преди да отиде в хотела.
Takže říkáš, že Caitlin dala Faith klíč, než šla do hotelu.
Божесвена Богиньо, запознай се с ключа на лорд Алкаман.
Divine Goddess, splňují Zlatý klíč Pána Alcaman.
Имаш верижка с ключа на врата си.
To nemůžu. - Na řetízku kolem krku máte nouzový klíč.
Майката се опитала да спаси кралството, давайки ключа на сина си.
Máma se pokoušela ochránit království tím, že dala klíč synovi.
Взехте ключа на брат си, когато наехте този служител?
Odnesli jste klíč vašeho bratra když jste najali tohoto zaměstnance?
1 И видях, че слизаше от небето един ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и една голяма верига.
(1) Tu jsem viděl, jak z nebe sestupuje anděl, který má v ruce klíč od propasti a veliký řetěz.
И видях, че слизаше от небето един ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и една голяма верига.
Oči pak jeho byly jako plamen ohně, a na hlavě jeho korun množství, a měl jméno napsané, kteréhož žádný neví, než on sám.
Защо да използвате ключа на автомобила, ако имате с вас своя смартфон?
Proč zasouvat klíč do zapalování, pokud s sebou máte chytrý telefon se systémem Android?
Горко но вас, законници! Защото отнехте ключа на знанието; сами вие не влязохте, и на влизащите попречихте.
Běda vám zákoníkům, nebo jste vzali klíč umění; sami jste nevešli, a těm, kteříž vcházeli, zbránili jste.
1.0832438468933s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?