Překlad "започнал от" v Čeština


Jak používat "започнал от" ve větách:

Направи това, което бих аз направил, бих започнал от най-близките й хора.
Já bych udělal to, co obyčejně, a začal s lidmi, kteří jsou jí nejblíž.
Ако бих започнал от начало, предпочитам да съм ерген.
Kdybych to měl udělat znovu, zůstal bych sám.
Сигурно е започнал от нещо малко.
To musel začít s hodně malou.
Същият ден - пожар в градините при Помпей, започнал от къщата на управителя."
Tentýž den oheň v Trimalchiových Pompejských sadech... - Plameny ve farmářově domě...
Това, което дядо ми започнал от целесъобразност баща ми продължил... от любов.
Můj dědeček v tom začal ze zištných důvodů, a můj otec v tom pokračoval... z lásky.
И аз не знам, но не е започнал от върха, нали?
Ne. Ani já ne, takhle bez přípravy. Ale z vrcholu asi ne, že?
Гените на вида може да са изцяло разбъркани... но е започнал от хлебарка... следователно все още трябва да се държи като такава.
Takže, genetika toho druhu může jít celá do pekla... ale zrodilo se to ze švába... tak by to mělo mít základní instinkty jako šváb.
След това започнал от нулата в друг университет.
Nakonec dostala podřadné místo nočního hlídače na jiné univerzitě.
Очакваш да повярвам, че интересът ти е започнал от училищен проект?
Mám uvěřit, že vaše posedlost těmito jeskyněmi začala školní prací?
Това е слух, който вероятно е започнал от самата нея.
To jsou jen řeči, které nejspíš šíří ona sama.
Баща ми наистина е започнал от нулата и е изградил всичко това, за което говорим.
Promiňte, ale tohle není nějaký vymyšlený příběh, který otisknete ve svých oběžnících na 4. července.
Нормално денят е започнал от зазоряване за повечето от тях.
Dnešní Den pro většinu běžců... začal už za rozbřesku.
Мисля, че пожарът е започнал от двигателния отсек.
Myslím, že oheň vypuknul někde v prostoru pro motor.
Мисля, че огъня е започнал от тук и се е разпространил в тази посока.
Myslím, že požár vypukl v téhle hlavní oblasti a rozšířil se tímhle směrem.
Огънят е започнал от стаята на дъщеря му, тя има леки изгаряния, но е добре.
Že v pokoji jeho dcery začalo hořet. Byla lehce popálená, ale už je stabilizovaná.
Ако си започнал от Бевърли Хилс, определено ще идваш още.
Být z Beverly Hills a tak, musel jsi být na spoustě terapii.
Заподозреният е започнал от тук, но не е могъл да задържи алкохола, затова е скрил пиячката и е хукнал към тоалетната.
Podezřelý začal tady, ale nemohl vsobě udržet ten alkohol, tak tu pohodil, co měl... a prchal do koupelny.
Пожарът е започнал от окъсени жици.
Některý z kabelů musel propálit izolaci.
Стрелецът ни е започнал от тук, преди да нахълта в студиото.
Vypadá to, že střelec začal tady než se dostal do nahrávací místnosti.
Вие сте единствен, който не е започнал от военните или адвокатите.
Vy jste jeden z těch, kteří nezačali v armádě nebo u policie.
Знаеш ли, че Марди Гра не е започнал от Ню Орлиънс?
Víš, Mardi Gras vlastně nezačal v New Orleansu.
Дори и пожарът да е започнал от спалнята ли?
I když začalo hořet v hlavní ložnici?
Съгласен, и ако щеше да го убива, вероятно би започнал от висока позиция.
Souhlasím, a pokud ho přišel zabít, začal by patrně z vyvýšeného místa.
Добре, ако това беше нормален случай, бих започнал от апартамента й.
Kdyby šlo o běžný případ, začal bych v jejím bytu. Výborně.
Дъг, това е човек, който е започнал от нищото.
Dougu, tohle je muž, který všechno vybudoval z ničeho.
Добре, не бих започнал от там.
Jako první bych nezačal zde. Ne?
Следователите още определят причината за пожара, който изглежда е започнал от олтара.
Vyšetřovatelé musí ještě vyšetřit příčinu požáru, ale zatím to vypadá, že požár vypukl v zadní části svatostánku.
И този слух е започнал от...
A něco mi říká, že s touhle fámou začal...
Убиецът е започнал от коленете, рамената, и накрая сърцето.
Vrah začal u kolen, potom ramena, a nakonec smrtelná rána do srdce.
Има доказателства, че пожарът е започнал от принтера ви.
Důkazy ukazují, že oheň začal uvnitř tiskárny ve vašem pokoji.
Има ли някакъв начин да се разбере дали не е започнал от разстояние?
Je nějaký způsob, jak zjistit, jestli to bylo odpáleno na dálku?
Бих започнал от ъгъла на El pulpo на 7-ма и 9-та.
No, začal bych tím, že bych zašel na El Pulpo na roh sedmé a deváté.
Преместил се във Франция и започнал от нулата.
Přestěhoval se do Francie, aby začal od nuly.
Шерифа от пожарната вярва, че пожара е започнал от дефектен усилвател.
Požární inspektor věří, že hořet začalo přirozeně, kvůli elektrice, začalo to u vadného zesilovače.
Не можем да кажем кога е започнал, от колко много години е.
Nemůžete říct, kdy byl započat, kolik let zpátky to už je.
3.129387140274s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?