Заобиколени с планини и защитени от елекрическа ограда, последните живи хора на Земята правят всичко, за да оцелеят в град, наречен Уейуърд Пайнс.
Poslední zbytek lidstva se snaží přežít ukrytý za elektrickým plotem uprostřed horského údolí v městečku jménem Wayward Pines.
След 1-2 секунди вие ще бъдете първите живи хора на Земята, които ще влязат в космически кораб.
Během pár okamžiků budete první pozemšťané, kteří kdy vkročili do nebeské lodě.
Няма живи хора в предната част.
Vypadá to, že v přední sekci není nikdo naživu.
Но духовете не се движат около живи хора.
Ale strašidla se nesoustřeďují na lidi.
В момента има толкова живи хора, колкото никога до сега.
Přežívá tam teď mnohem více lidstva... než kdykoliv předtím v žalostných dejinách světa
А другите 100 кожи или 4асти от кожи възможно ли е да са от живи хора.
Takže těch zbylých sto nebo kolik kousků mohou pocházet z dosud žijících lidí?
И след 200 години ще останат съвсем малко живи хора.
A během 200 let, tady zbude velmi málo lidí, jestli vůbec.
Не вярвах, че живи хора могат тъй да крачат към смъртта си.
Nevěřil bych, že tihle smrtelníci budou pochodovat vstříc takové zkáze.
Ако мога просто да седна на бюрото си и да срещна други хора, живи хора, мисля че ще си спомня.
I kdybych si jen měla sednou za svůj stůl, a potkat další lidi, živé lidi, Já jen, myslím, že bych si snad mohla vzpomenout.
Искам да кажа, че ако имаше много живи хора наоколо, това нямаше да е пущинак, нали?
Já myslím, že kdybychom měli okolo spousty lidí, tak by se tomu neříkalo divočina, že jo?
Колко живи хора познаваш с органи от черния пазар присадени от шарлатани?
Kolik znáš lidí, kteří žijí s orgány z krajin třetího světa?
Участвахме в куклен театър с живи хора, баща ми работи със сериен убиец, а аз не изпитвам болка.
Právě jsme hrály v představení s lidskými loutkami, můj otec pracuje se sériovým vrahem a já necítím bolest.
И дяволи горели живи хора ли?
Jako démoni a oheň a hořící lidé?
Толкова много свестни хора се опитват да извлекат доброто, и въпреки това се превръща в нещо корумпирано, стига се до изнасилване на деца и горене на живи хора...
Všude potkáte tolik hodných lidí, kteří se snaží, aby to k něčemu bylo, a ono se to stejně zvrhne v čistý zlo, ve zkurvený upalování.
Не са ни нужни мъченици, а живи хора, които без шум да разпространяват делото на реформацията ни.
My mučedníky nepotřebujeme. Potřebujeme živé lidi, kteří budou dále v tajnosti šířit podstatu naší reformace.
Значи сте състрадателна към мъртъвци но не и към живи хора със значки, които се опитват да помогнат?
Takže vy soucítíte s mrtvými, ale naopak ji necítíte, když se někdo s odznakem snaží pomoct?
Катрин, Джекил е започнал да работи върху живи хора.
Dr. Jekyll se nám pustil do živých obětí, Catherine.
Има цял списък с живи хора, които биха искали да го убият.
Jen těch živých, co by mu rádi nakopali zadek,...bych dal dohromady seznam dlouhej jak týden před výplatou.
Обикновено не правим експерименти с живи хора.
Obvykle neděláme experimenty na živých lidech.
Обучават лекарите бавно, гледат ни как се упражняваме върху жаби, прасета и мъртви хора, а след това върху живи хора
Výcvik lékařů probíhá pomalu. Jsou pod neustálým dohledem, při cvičení se na žábách, vepřích, mrtvých lidech a pak i lidech živých.
Някои живи хора са ходили в Подземното царство.
Někteří se dostali do Podsvětí už dřív, i když nebyli mrtví.
В момента има повече живи хора, отколкото мъртвите в цялата история.
Na světě teď žije víc lidí, než jich v celé historii lidstva zemřelo.
Бяха видели, че Америка завинаги ще бъде нация на живи хора, нация на свободни хора.
Viděli, že Amerika je navždy národem živých lidí, národem svobodných lidí.
Да, ужасна история, но в Райски дом не горят живи хора.
Podívej, ano, tohle je hrozný příběh, ale Heaven House neupaluje lidi za živa.
Тя шепне в ухото му какво вижда в пламъците... и изгаря живи хора.
Šeptá mu do ucha. Říká mu, co vidí v plamenech. -A upaluje lidi zaživa.
Правил си експерименти с живи хора.
Prováděl jsi experimenty na živých lidech.
Добре е да запомним, че те са живи хора, Трой, хора, като брат ти.
Je dobré pamatovat na to, že to jsou skuteční lidé, Troyi. Lidé jako tvůj bratr.
Ватиканът признава, че дяволът може да обладава живи хора.
Dokonce i Vatikán uznává, že ďábel může získat duši smrtelníka.
Уолтър О'Браян е един от петимата най-умни живи хора, така че, да.
Walter O'Brien je jedním z pěti nejchytřejších žijících lidí, takže ano.
Ние сме нормална коалиция от живи хора.
Tady jsou živí z celého světa. - Jo.
Някъде, където има повече живи хора оттук, развличайте се.
Někam, kde je více živých lidí než zde. To je jisté.
И, Бърнард, никога не забравяй, че хостовете не са живи хора.
A Bernarde? Nezapomínej. Naše výtvory nejsou živé.
Но не мога да взимам живи хора...
Ale nemůžu nikoho vzít s sebou... živého.
Приказката е за канибализъм и изгаряне на живи хора.
Je to pohádka o kanibalismu a o upalování lidí.
Ако тази храна се откаже от живи хора, желанието се изгаря и се консумира.
Pokud toto jídlo odmítnou živé lidské bytosti, touha sama vyhoří a je spotřebována.
Тяхното огромно предимство е, че са неинвазивни, могат да се прилагат върху живи хора.
rezonance). Jejich plus je, že jsou neinvazivní a mohou být použity na živých lidech.
3.6212542057037s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?