Překlad "доказваме" v Čeština


Jak používat "доказваме" ve větách:

А момичетата трябва да се доказваме двойно.
A jako ženy, se musíme dvakrát více snažit.
Защо убийците са невинни до доказване на противното... и защо ние трябва да го доказваме, а не те?
Proč jsou známí vrazi považováni za nevinné dokud se neprokáže vina... a proč leží důkazní břemeno na nás a ne na nich?
Ако един от тях свидетелства, че не е дал подкуп и покажем, че е осъден несправедливо, доказваме пристрастие.
Když jeden z nich potvrdí, že odmítl dát úplatek, a prokážeme, že byl odsouzen nespravedlivě, dokážeme zaujatost.
Няма да си доказваме любовта във всеки удобен момент.
Ne, Michaele. Nebudeme... si prokazovat naší lásku, pokaždé když se naskytne příležitost.
Доказваме, че пророчеството не е за теб.
Přezkoumali jsme to proroctví, není o Vás.
Ако ще доказваме нещо, трябва да отидем в Тех Кон.
Jestli chceme něco dokázat, musíme jít do Tech Conu.
За пореден път доказваме, че сме по-умни от ченгетата.
Znova jsme dokázali, že jsme chytřejší než poldové.
За съжаление, трябва да се доказваме всеки ден.
Bohužel se musíme prokazovat každý den.
Може ли да не си доказваме кой е по-голям мъжкар?
Co kdybychom se zklidnili. Nechali těch chlapáckejch póz.
Не само предоставяме безплатно телевизионно време на масов убиец и заклет враг на демокрация, но доказваме, че тероризмът е ефективен.
Nejenže poskytujeme vysílací čas masovému vrahovi a jednáme s nepřítelem demokracie, my dokazujeme, že terorismus funguje.
Да поканим сумати непознати, пред които, да доказваме чувствата по между ни.
Pozvat spoustu neznámých lidí, kteří na vás civí, jak si dokazujete svou lásku.
Няма нужда да се доказваме, Ратгар.
Tady neni místo něco si dokazovat, Ratgere.
Така доказваме, че на съвестта ти вече има четири трупа.
Tohle je usvědčující důkaz. To vám z toho dělá celkem čtyři vraždy.
Колко пъти трябва да го доказваме?
Kolikrát to ještě budeme muset dokazovat?
Няма нужда да доказваме дали Дорфман е дръпнал спусъка.
To není o panovi Dorfmanovi s prstem na kohoutku. My to nemusíme dokazovat, Vaše ctihodnosti, podle našeho názoru.
Без да се доказваме в тест?
Aniž bychom se museli prokázat v testu?
Утре взимаме ДНК резултатите и доказваме, че Лиям не е на Франк.
Zítra dostaneme výsledky DNA testů. To dokáže, že Liam není Frankův.
Доказваме, че мъжът ми е невинен и не ги даваме.
Musíme mého muže očistit, aby nemusel platit.
Нямахме нужда да доказваме кой е той.
Nemuseli jsme si dokázat, kdo to byl. Věděli jsme, kdo to byl.
Но затова са снимките, за да не доказваме нищо.
Jediný důvod, proč ty fotky máme, je to, že je to jediný způsob, jak něco někomu dokázat.
Командването имаше големи планове за нас. И трябваше да се доказваме.
Velení mělo chválu pro větší věci, a já jsem musel toho tolik dokázat.
Лейтенант, има друг начин.Продължаваме да разследваме, доказваме, че Пади е платил на Гетс да направи пожара, обвиняват Пади в палеж и му дават смъртна присъда.
Poručíku, je tady i jiná možnost. Najdeme to spojení, dokážeme, že Paddy podplatil Ghettse, Paddy bude obviněn ze žhářství a dostane trest smrti.
Доказваме, че не сме само красота, ум, талант и сърце.
Je to důkaz, že máme něco víc než jen vzhled, mozek, talent a srdce.
Люк, опитваме се да се забавляваме, а не да се доказваме.
Luku, snažíme se vymyslet zábavnou otázku a ne dokázat, kolik známe trigonometrických identit.
Доказваме, че дори и да е убил първата си жена, не е убил Марджъри.
Prokážeme, že Max, i kdyby zabil svou první ženu, Marjorie nezabil.
Доказваме, че престъплението е инициализирано и изцяло планирано от тартора.
Prokázat, že zločin byl naplánován zcela a pouze vůdcem skupiny, že to byl jen jeho nápad.
Ние доказваме, че вашите хора са животни.
Zvíře jsme prokazují vaši lidé být.
Не отдавна знаехме мястото си, сега трябва да се доказваме, да молим за препитанието си.
Kdysi, ani ne tak dávno, jsme věděli, kde stojíme, dnes musíme prokázat svou cenu, zpívat si o večeři.
Карани да се доказваме пред предците ни.
Puzeni, abychom se stali hodnými těch, co tu byli před námi.
Не само че доказваме че Тайсън е жив, но го имаме и под нашето попечителство.
Nejen že jsme prokázali, že Jerry Tyson žije, máme ho ve vazbě.
За щастие, ние не трябва да доказваме, че си се крила в апартамента.
Naštěstí pro nás, tvé schovávání v tom bytě je zcela jasné.
Обирът, убийството, натопяването ми, доказваме, че са свързани и случаят е решен.
Ta loupež, vražda, to obvinění, Dokážeme, že jsou propojeny a případ vyřešíme.
Няма нужда да доказваме, че версията на Франк е вярната.
Nemusíme dokázat, že Frankova verze je pravdivá.
Само не забравяй, не започнахме това за да доказваме, че си толкова добър, колкото Суагър.
Ale pamatuj, nedělali jsme to proto, abys dokázal, že jsi dobrý jako Swagger.
"Ние сме много близо до постигането на нивото на рентабилност и доказваме, че нашите злосторници са грешни, но за да бъдем сигурни, че трябва да покажем отлични резултати утре (неделя).
"Jsme velmi blízko k tomu, abychom dosáhli úrovně ziskovosti a dokázali, že naši kritici jsou špatní, ale zajisté musíme zítra (neděle) učinit vynikající výsledky.
Ние във всеки ден доказваме, че сме една от най-прогресивните марки автомобили в света.
Ve společnosti Volvo Cars každý den dokazujeme, že jsme jednou z nejprogresivnějších automobilových značek.
Черно поле, кафяво поле, токсични отпадъци поле, бойното поле-- Ние доказваме в Бронкс, че можете да отглеждате навсякъде, на цимент.
Černé pole, hnědé pole, pole s toxickým odpadem, bitevní pole. V Bronxu dokazujeme, že můžete pěstovat všude, i na betonu.
2.9709739685059s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?