Překlad "да спреш" v Čeština


Jak používat "да спреш" ve větách:

Крис беше страхотен брат и ще ни липсва, но не може да спреш да живееш.
Chris byl skvělej brácha a nám všem chybí, ale... Nemůžeš přestat žít.
Изглежда, няма да спреш астероида, нали, невестулка?
Vypadá to, že teď už ten asteroid nezastavíš, co, lasičko?
Аз ще ти кажа кога да спреш.
Řeknu ti až to bude správně.
Трябва да спреш да го правиш.
Měla by jsi s tím přestat
Не можеш да спреш да лъжеш, нали?
Ty prostě nemůžeš přestat lhát, viď?
Има само един начин да спреш болката.
Je jen jeden způsob, jak ukončit vaši bolest.
Може ли да спреш за малко?
Můžeš s tím na chvíli přestat?
Трябва да спреш да говориш за това.
Měl bys o tom přestat mluvit. Je to jako "Sopranovi".
Трябва да спреш да ме питаш това.
Vážně se mě na to musíš přestat ptát.
Няма ли да спреш да го повтаряш?
Proč se mě na to pořád ptáte?
Трябва да спреш да правиш неща за мен.
Musíš přestat dělat pro mě věci.
Трябва да спреш да правиш това.
Musíš se takhle přestat chovat, dobře?
Може ли да спреш за секунда?
Mohl bys s tím na chvíli přestat?
Трябва да спреш разследването на Джак Райли.
Bohužel musíme ten případ Jacka Rileyho pustit.
Трябва да спреш да мислиш за това.
Dobře, budeš s tím muset přestat.
Може да спреш да се преструваш.
Můžeš přestat předstírat, že je všechno v pořádku.
Руби, ти не разбираш, не можеш да спреш прогреса.
Ruby, můžete uspořádat tolik tanců kolik chcete, ale není možné zabránit v pokroku společnosti.
Искам да спреш да се виждаш с него.
Chci, aby ses s ním přestala vídat.
Трябва да спреш да вярваш на холивудските клишета за любовта.
Už nikdy nesmím věřit na ty hollywoodské kraviny o pravé lásce.
Не ти казвам да спреш, а да намалиш темпото.
Neříkám, abys přestala. Říkám, abys zpomalila.
Може ли да спреш с това?
Můžeš toho nechat? Je to poněkud hloupé.
За да спреш да се оплакваш от мехурите си.
Já jen chtěl, abys sklapl o svých zatracených puchýřích.
Не мислиш ли, че е време да спреш?
Nemyslíš, že bys s tím už mohl přestat?
Ще ти кажа кога да спреш.
Řeknu ti, kdy to máš zastavit.
При последния ни разговор тръгна да спреш Елена Бертинели от битката й срещу мафията.
Fajn. Když jsme spolu mluvili naposledy, tak ses chystal zastavit válku Helenu Bertinelli s mafií.
Ако искаш да се получи, трябва да спреш да използваш хората, Франк.
Jestli chcete výsledky, nesmíte se snažit mít vždycky nad ostatními navrch, Francku.
Как точно смяташ да спреш това време?
Takže, jak přesně si představuješ, že zastavíš tohle počasí?
Какво да направя, за да спреш?
Zlato, co můžu udělat, abys přestal?
Май не можеш да спреш да бъдеш герой, а?
Ty s tím hrdinstvím prostě nemůžeš přestat, že?
Трябва да спреш това, което правиш.
Musíš s tím, co děláš, přestat.
Без значение кой е бил преди, сега не е човек, когото да спасиш, а да спреш.
Ať to byl kdysi kdokoliv, dnes... Nemyslím, že je to chlap, co ho zachráníš, ale zastavíš.
Той ми е брат, а ти имаш минути да спреш убийството му.
Je to můj bratr a máme pár minut, abychom odvolali jeho vraždu.
Никога не е твърде късно да спреш да крадеш и да убиваш и да започнеш да помагаш на хората.
Nikdy není pozdě přestat okrádat lidi, přestat zabíjet lidi. Začít pomáhat lidem.
Не знаеш кога да спреш, нали?
Nikdy nevíš, kdy přestat, že ne?
2.1145098209381s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?