Překlad "да докосне" v Čeština


Jak používat "да докосне" ve větách:

Дори смъртта не може да докосне цъфналите в нея цветя.
Ani smrt neublíží květinám, které v ní bují.
Да видим кой може да докосне пръстите на краката си.
Dobře, uvidíme kdo z nás se dotkne prstů na nohou.
Странното е, че според съпруга й, тя не смеела да докосне пистолета.
Zvláštní je, že podle manžela na tu zbraň nikdy vůbec nesáhla.
Няма да смее да докосне карти, от тази страна на Мисисипи.
Na téhle straně Mississippi, se už nikdy nedotkne balíku karet.
Не само, че никой няма да докосне Хил, ами нещо повече.
Nejen, že se Hilla nikdo ani nedotkne, ale udělám i něco navíc.
Опита да докосне едно от момичетата.
Chtěl se dotknout jedné z mých dívek. Byla to jeho chyba.
Той няма да докосне дрога или пари където и да го видим.
Když na něj uvidíte, peněz ani drog se nedotkne, poručíku.
Мисля, че Барксдейл няма да докосне телефон.
Podle mě se Barksdale mobilu nikdy ani nedotkne.
Повече няма да докосне дъщеря ми!
Poslouchej mě! - Battsová neublíží mé dceři. - Pak si tedy jdi!
Всеки от вас трябва да докосне линията 16 пъти за 60 секунди.
Každý z vás se dotkne postranní čáry 16ckrát do 60 sekund.
Повече никога няма да позволя игла да докосне кожата ми.
Jednou už mě tetovali. A o jednom tě ujišťuji. Znovu to nedovolím.
Не е можел да докосне жена си, да поговори с децата си.
Je to chudák. Nebyl schopen dotknout se své ženy, mluvit se svými dětmi.
Извинявай, че не е част от същността ми на скромно момче от Ню Делхи, превъзмогнало бедността и предразсъдъците, стигнало до САЩ, за да докосне звездите.
Promiň, ale to není součástí mého osobního dojemného vyprávění, ve kterém pokorný kluk z New Dehli překonal chudobu a předsudky, aby se vydal na svou cestu do Ameriky dotknout se hvězd.
.....# #....да докосне сърцата ни.....# #.....къде отиде?
Dotkl se našich srdcí Kam šel? Najdeme ho
Само една сила може да докосне сърцето на звяра.
Jen jedna síla se může dostat k srdci bestie a zkrotit ji."
Единственото, което може да докосне сърцето на звяра е любовта...
Nad tím, že ona síla, která se může dostat k srdci bestie a zkrotit ho, je láska.
Не бери грижа, ще се върна преди този банан да докосне пода.
Žádný problém. Vrátím se, než se tento banán dotkne podlahy.
"За една целувка всички копнеем, дух да докосне тялото ни.
"Celé naše bytí prahne po polibku, "duch se těla dotýká.
Който докосне носа на президента, без да докосне страните на чашата, ще асистира.
Ten z vás, kdo namaluje tečku nejblíže prezidentovu nosu a nedotkne se stěny kelímku, se mnou půjde na operaci.
Докато маслото гори, никой ангел не може да докосне или мине през огъня или ще умре.
Když olej hoří, žádný Anděl jím nemůže projít, nebo se ho dotknout. Jinak zemře.
Само нещо влажно да докосне острието и бам, спира на място.
Cokoli vlhkého se dotkne ostří, a bum, zastaví se.
Ангел не може да докосне или мине през горящото масло или ще умре.
Když oheň hoří, žádný anděl se ho nesmí dotknout ani překročit plameny, jinak zemře.
Има достатъчно магия да докосне отсрещната страна, но не и да ни отведе там.
Je tam dost magie na dotknutí se druhé strany, jen ne na to, aby nás to tam dostalo.
Казваха, че гласът й можел да докосне всяко сърцето.
Říkalo se, že její hlas dovedl odemknout tajemství srdce.
Тя му плати 20 долара, за да брои до 20 и да докосне картината.
Zaplatila mu 20 dolarů za to, že bude počítat do dvaceti a dotkne se exponátu.
Отидох в банката и ти открих нова сметка... такава, която татко няма да може да докосне.
Šel jsem do banky a otevřel ti spořicí účet. Takový, kterého se táta nedotkne.
Мислех си за снощи и Мона си сложи ръкавици преди да докосне колата на Уилдън.
Přemýšlela jsem nad včerejším večerem. Mona si dala rukavice předtím než se dotkla Wildenova auta.
Трябва да идеш и да не му позволиш, да докосне панела.
Musíme zajistit, aby se jeho ruka nikdy nedotkla té desky.
След като ни брадва, ни копие, ни меч, успя да докосне сина ми днес, той ще бъде наричан Бьорн Безстрашния.
Jelikož se mého syna dnes nedotkla jediná sekera, oštěp či meč, bude známý jako Železný Bjorn.
Рейна твърди, че може да докосне Обелиска без да й повлияе.
Raina prý tvrdí, že se může bez úhony dotknout Obelisku.
Може би трябва да докосне сензора.
Možná se karta musí dotknout senzoru.
Върколак не би трябвало да може да докосне офика.
Vlkodlak by neměl být schopný dotýkat se jasanu horského.
С някой който може да докосне звездите?
S někým, kdo se mohl dotknout hvězd?
Зулендър не може да докосне Мугату.
Ne! Zoolander se nemůže dotknout Mugata! Ne!
Той дори не благоволява да докосне оръжие.
Dokonce se ani neuráčí dotknout zbraně.
Той не е могъл да докосне любовта на родителите ви, която все още имате ето тук.
Nemohl vám vzít lásku, kterou vám vaši rodiče dali. Tu pořád máte. Tu pořád máte tady.
Момичето винаги изглежда перфектно, косата му е копринена, тя иска да докосне ръцете й, кожата й е кадифена и нежна.
Dívka vždy vypadá perfektně, vlasy jsou hedvábné, chce se dotknout jejích rukou, kůže je sametová a jemná.
След включване на захранването е забранено операторът или друг персонал да докосне черупката, за да избегне опасността.
Po zapnutí napájení je zakázáno, aby se obsluha nebo jiný personál dotýkali pláště, aby se předešlo nebezpečí.
Неговите мисли го накараха да докосне Кейти.
S pomocí myšlenky ji napřáhne ke Katie.
Едно просто действие през 1987, предприето от най-известната жена на света, Принцесата на Уелс - да докосне бебе, заразено със СПИН, направи страшно много, особено в Европа, за да се спре това.
Jednoduché gesto, v roce 1987, jedné z nejznámějších žen na světě, Princezny z Walesu, která se dotýkala dětí nakažených HIV/AIDS, udělalo zejména v Evropě proti tomuto opravdu mnoho.
1.2270491123199s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?