15 градуса към бакборда, половин скорост, 80 градуса до 310.
15 stupňů do přístavu. Poloviční rychlostí. 80 stupňů v 3:10 na kompasu.
Дисплеите използват иновативна технология, която ви дава изключително широките ъгли на гледане от 178/178 градуса, а това прави възможно дисплеят да се гледа от почти всеки ъгъл.
Displeje AH-IPS využívají pokročilou technologii, která přináší zvláště široké úhly sledování 178/178 stupňů: displej lze tedy sledovat téměř z libovolného úhlu.
Но не точно 2, 7 градуса.
Není to tedy přesně 2, 7 stupňů.
Мисля, че не трябва толкова лесно да вярваме на думите им, особено когато навън е 50 градуса по Целзий а те са облечени в пълна бурка.
Proto si myslím, že bychom neměli s nadšením věřit jejich slovům, zvlášť když je venku asi 39 stupňů a mají na sobě burku.
На сянка е 40 градуса, а тук даже няма и сянка.
Je 54 stupnu ve stínu, ale na veži žádnej stín není.
Температурата на водата в реката е 27 градуса.
Ta voda v řece má snad 25 stupňů. O kus dál je ledová.
Тук сигурно е 10 000 градуса!
Tady je aspoň 10 000 stupňů!
МЕКСИКАНСКИ ЗАЛИВ 25 градуса север, 84 запад.
MEXICKÝ ZÁLIV 25. stupeň severní šířky a 84. stupeň západní délky. Shazujeme zásilku.
Приготви се за пълна мощност на 90 градуса.
Až řeknu, chci plný výkon, 90 stupňů na pravoboku.
Денис, шамандура 4311 показва спад с цели 13 градуса.
Dennisi, volná bóje 4311 ukazuje pokles teploty o 13 stupňů.
20 градуса на юг и 162 на запад.
20 stupňů jižně a 162 západně.
29, 5 градуса на север и 35 градуса на изток.
29, 5 severně. 35 východně. Tady to je.
Кажи ми като стигне 108 градуса.
Řekni mi, až to bude na 108 stupních.
Така контролирам температурата на 92 градуса.
Tímto způsobem můžu mít teplotu pod 92°C a...
Направих задно салто на 360 градуса пред 22 000 души.
Udělal jsem 360 stupňů trojité salto vzad s holým zadkem před 22000 lidmi.
Ще завъртя на 180 градуса и ще се приближа.
Jdu na 180, zmenšete vzdálenost, vraťte se zpátky na dohled.
Капитане, коригирайте курса си на 183 с 4, 73 градуса.
Právě se ho snažíme najít. Kapitáne, musíte změnit svůj směr na 183 o 47.3 stupně.
Температурите тук надвишават 100 градуса, ако не е изкуственото охлаждане до 20 градуса.
Teplota zde téměř překračuje 100 stupňů, pokud není uměle ochlazena na příjemných 20.
30, 31 градуса северна... 75, 12 градуса запад.
30 stupňů, 31 minut na sever... 75 stupňů, 12 minut na západ.
Под наклон от 5 градуса до дълбочина 50 метра.
Pět stupňů směrem dolů bubliny, do hloubky 50 metrů. Pět stupňů dolů směrem bubliny.
Не и ако сме зад тях. 5 градуса.
Ne, když jsme za nimi. Pět stupňů nahoru bubliny.
Трябва да е 100 градуса тук.
Tady je snad přes třicet stupňů.
Дрехата му предпазва до 500 градуса, но според съдебния лекар пожара не е надвишавал 250.
Ochranný oblek má vydržet teploty nad 500 stupňů. Ale koroner říkal, že teplota při požáru nepřesáhla 250.
Третият кораб е на 45 градуса от изхода.
Nosič Charlie je na 45° vepředu vlevo.
Добре, печете 35 минути при 375 градуса.
Tak jo, tři 15 minutový opálení. Po pěti minutách. A 375.
За две минути телесната й температура паднала до 30 градуса.