Влюби се в една рижава от Вътрешния отдел и го взеха там.
Pak se zamiloval do jedný zrzky z vnitřního odboru a přešel tam.
Вчера при мен идва Моу Тилдън от Вътрешния отдел.
Včera u mě byl jeden chlap, Moe Tilden z vnitřního.
Вътрешния Отдел ли те нагласи така?
Nasadili tě na to z vnitřního?
Разследване на вътрешния отдел, което се опитват да покрият.
Tohle je spis z vnitřních záležitostí o jednom případu který se moji lidé snaží ututlat.
За тях сме като Вътрешния отдел на флота.
Pro ně jsme implementační agentura námořnictva.
Капитан Бигс ще каже, че си наел двама бандюги и си ги пратил след полицая, който те е предал на вътрешния отдел.
Kapitán Biggs řekne, že sis sehnal dva zabijáky a poslal je na policajta, který na tebe donášel Inspekci.
Ако има оплакване срещу полицай, запиши го и го предай на вътрешния отдел.
Když bude konkrétní stížnost na nějakého policistu, sepíšete ji a pošlete inspekci.
A ти сядаш пред тия от Вътрешния отдел и какво правиш?
A pak si jdeš na Vnitřní, a nedáš mi vědět?
Командир Тиърни, аз съм капитан Лавие от Вътрешния отдел.
Veliteli Tierney, jsem kapitán Lavier. Jsem z Vnitřních záležitostí.
Сега си във Вътрешния отдел, а?
Aha, takže teď jsi z Vnitřního, co?
Вътрешния отдел трябваше да спре изпълненията ти преди години.
IA už dávno měla ukončit ty vaše staromódní kovbojské nesmysly.
Кърт, от Вътрешния отдел са тук.
Kurte, jsou tu z vnitřních záležitostí. Chtějí tě vidět v devět.
Мигел, след всеки изстрел на полицай има разследване от вътрешния отдел, затова не мога да коментирам.
No, stejně jako každou policejní střelbu, Migueli, to prověří vnitřní záležitosti, takže to nemůžu komentovat.
От Вътрешния отдел открили, че някой е копирал файл с хиляди секретни документи от Пентагона, отнасящи се до войната в Афганистан.
Úřad Námořního Zpravodajství objevil, že někdo nahrál soubor obsahující tisíce utajovaných dokumentů Pentagonu, které se vztahují na válku v Afghánistánu. Kde je pan Callen?
Явно във вътрешния отдел си нямате друга работа.
Vy kluci z Vnitřního asi nemáte co na práci.
Кларк от вътрешния отдел обича проклетите Лайънс.
Z Vnitřních záležitostí. Ten co má rád zasraný Lions.
От вътрешния отдел напредваха в разследването.
Začlo to zajímat Vnitřní. Co jsem měl dělat?
Нямам нищо против вътрешния отдел, но няма как да не усетя политиката зад това разследване.
Nepatřím mezi policisty, kteří jsou proti vnitřním záležitostem, ale byl bych naivní, kdybych za tímhle vším neviděl politiky.
Агент Уокър се върна във Вътрешния отдел.
Agentka Walkerová byla poslána zpět na oddělení domácí bezpečnosti.
Ще нося доклада си във Вътрешния отдел.
Akorát nesu svoji zprávu do D.C.S.
Томи има запечатано досие във вътрешния отдел в Бостън Какво пише?
Tommy má v Bostonu na Vnitřních záležitostech zapečetěnou složku.
Но, татко, не Вътрешния отдел ме държи буден вечер.
Ale, tati, to... to nebyla IAB která se mě v noci držela.
Миналото лято когато работих за Вътрешния отдел, ми сподели за брачни проблеми, които имаше.
Minulé léto, když jsem pracovala v IAB, se mi svěřil s manželskými problémy, které tehdy měl.
Обадиха ми се от Вътрешния отдел онзи ден, че ме връщат обратно.
Ozvali se mi z vnitřních záležitostí vzali mě zpět. No.
Този бар беше в досието на вътрешния отдел за Брендън.
Tohle místo, Mayo, tenhle bar, je ve složce, kterou má interní na Brendana.
Ще ме разследват от Вътрешния отдел.
Generální inspektor to bude dále vyšetřovat.
Нашият безстрашен лидер на спец отрядите и вътрешния отдел.
Náš nebojácný velitel speciálního a vnitřního oddělení.
Да, чух, че е във вътрешния отдел в полицията в Сан Франциско.
Jo, slyšel jsem, že teď pracuje u vnitřních záležitostí na SFPD.
Харесва ли ти във Вътрешния отдел?
Líbí se vám na Vnitřních záležitostech?
Преди да извикам Вътрешния отдел, нека чуем.
Než zavolám vyšetřovatele, tak si to poslechnu.
И по между другото разследват те от вътрешния отдел, така ли е лейтенант?
Vlastně už jste byl Vnitřními záležitostmi vyšetřován dříve, - viďte, poručíku?
Вашите приятели от Вътрешния отдел ще дойдат и ще вземат моите показания, а аз ще отида да говоря с моя профсъюзен представител.
Vy máte přátele u F.I.D. Zajděte tam a vezměte moji zprávu po akci, a já... se nahlásím svému zástupci odborů.
Когато направим годишния отчет, ще бъдат смятани само арестите, които сте направили съвместно с Вътрешния отдел, и познай, само един е.
Tak jsem se podíval do mého ročního přehledu, který zaznamenává počet zatčení, které jste vykonal ve spolupráci s Vnitřními záležitostmi, a dosud je celkový počet, jedna...
Провериха даже вътрешния отдел, за Бога!
Víte, vyslýchali i stážisty, pro Boha.
От вътрешния отдел пак ли ще ни гледат под лупа?
Obrátilo oddělení vnitřních záležitostí své orwellovské oko opět naším směrem?
1.5481450557709s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?