Překlad "бягате" v Čeština


Jak používat "бягате" ve větách:

Кой ви предупреди да бягате от идещия гняв?
Neboť pravím vám, žeť jest mocen Bůh z kamení tohoto vzbuditi syny Abrahamovi.
Всички вие, изгубени души, се състезавате за изкуплението, а вие, грешници, бягате от миналото, взрели се в тъмнината напред.
Pro všechny ztracené duše běžící po trati k vykoupení a pro všechny hříšníky prchající před minulostí, ale přesto směřující přímo do hořké temnoty před vámi.
Хиляди години бягате и се криете.
Utíkáte a skrýváte se po tisíce let.
Ако видите кораб, бягате надолу бързо и палите сигнален огън Чухте ли ме?
Když uvidíte loď, rychle utíkejte... a zapalte signální oheň. Slyšíte?
Ако ще бягате пеш, пустинята е по 3 седмици във всяка посока.
Kdybyste chtěla utíkat, poušť se táhne všemi směry tři týdny chůze daleko.
Но утре ще бягате в пълно бойно снаряжение 20 мили!
Ale zítra poběžíte s plnou polní 20 mílí!
Да ви видя да бягате като хората.
Trochu života do toho umírání. Já to zvládnu.
Освен ако не можете да бягате като неаполитански жребци.
Pokud neumíš běhat jako neapolský hřebec, zapomeň na ně.
Искам да бягате всяка секунда, когато часовника тиктака.
Chci, abyste běhali každou vteřinu co tikají hodinky, celou hru.
Не бягате като светилище, а бягате от страховете си.
Neutíkáte směrem ke svatyni, ale od svého strachu.
Връзката не може да продължи ако всеки път когато има проблеми, вие бягате от тях.
Tenhle vztah nemá šanci... pokud budete od sebe při sebemenším problému utíkat.
Решихте ли дали ще бягате в голата миля?
No co, rozhodli ste se jestli poběžite na Nahé Míli?
Би трябвало да бягате и да правите секс във всеки мотел до Мексико.
Měli byste si užívat uprchlickej sex v každým anonymním motýlku odsud po Mexiko.
Вие ще бягате оттук г-н Скоуфийлд, а аз идвам с вас.
Vy se dostanete z tohoto vězení pane Scofielde a mě vezmete s sebou.
Прав е. Трябва да ме пуснете и да бягате, докато още можете.
Jedinou vaší nadějí je nechat mě jít a utéct, dokud ještě můžete, Matte.
Да бягате с години, все да мислите, че някой ви гони.
Celé ty roky utíkat, pořád se dívat přes rameno.
Милър, ако сте горе, ще трябва да бягате през прозореца.
Millere, jestli jsi nahoře, budeš odcházet oknem.
Бягате наоколо по пижама на разсъмване.
Časně z rána běháte kolem v pyžamu.
Единият крак пред другия и вече бягате.
Nezastavovat! Jednu nohu před druhou a za chvíli poběžíte!
Взимате момчето и бягате, колкото ви държат краката.
Plán je, že půjdeš, popadneš toho chlapce, poběžíš a nezastavíš se.
Любопитно ми е, защо ти и Клаус от хиляда години бягате от баща си.
Zajímalo by mě, proč jste s Klausem už přes 1 000 let na útěku před svým otcem.
Не се замисляйте да бягате, защото съм сложил бомби на изходите.
A než začnete přemýšlet o dalších východech, všechny dveře jsem zajistil. Jasné?
Не ги карайте да мислят, че бягате.
Nechceš, aby si mysleli, že se snažíte utéct.
Къде отивате когато бягате от болницата, Абигейл?
Kam jste chodila, když jste utekla z nemocnice, Abigail?
Вие просто не бягате от това.
Z toho se jen tak nedostaneš.
Дори вие не можете да бягате завинаги.
Ani vy nemůžete utíkat na věky.
Моля не се опитвайте да бягате, госпожо Матисън.
Prosím, nepokoušejte se utíkat, paní Mathesonová.
Бягате от най-мощната вещица в света, да не говорим и за ангела.
A jste na útěku od té nejmocnější čarodějky na zemi, a to ani nezmiňuji toho anděla...
Сега ще трябва да бягате пеша от Робския залив, както приляга на една просякиня.
Místo toho uprchneš ze Zálivu otrokářů po svých. Nakonec jsi žebrácká královna.
Ще насоча лицето Си против вас, и ще бъдете избити пред неприятелите и; ония, които ви мразят, ще владеят над вас, и ще бягате, когато никой не ви гони.
Postavím zůřivou tvář svou proti vám, tak že poraženi budete od nepřátel svých, a panovati budou nad vámi ti, kteříž vás nenávidí. Utíkati budete, ano vás žádný nehoní.
17 Ще насоча лицето Си против вас и ще бъдете избити пред враговете си; онези, които ви мразят, ще владеят над вас и ще бягате, когато никой не ви гони.
17 Obrátím svou tvář proti vám, budete poraženi od svých nepřátel; ti, kdo vás nenávidí, budou nad vámi panovat a budete utíkat, i když vás nikdo nebude honit.
И това, което открили било, че ако започнете да бягате в маратон от 19 години, ще ставате постепенно по-бързи, с всяка година, докато достигнете върха си на 27 години.
Co objevili je, že jakmile začnete běhat maraton v 19 letech, postupně budete rychlejší každým rokem, dokud nedosáhnete svůj vrchol ve 27 letech.
А рекохте: Не, но ще побегнем с коне; Затова ще бягате; И: Ще яздим на бързи животни; Затова, и ония, които ви гонят ще бъдат бързи.
Nýbrž říkáte: Nikoli, ale na koních utečeme. Protož utíkati budete. Na rychlých ujedeme. Ale rychlejší budou stihající vás.
Ще бягате, хиляда души от заплашването на едного Или от заплашването на петима, Догдето останете като разголено дърво на планински връх, И като знаме на хълм.
Jeden tisíc před okřiknutím jednoho, a před okřiknutím pěti utíkati budete, až (jestliže však vás co pozůstane), budete zanecháni jako okleštěné dřevo na vrchu hory, a jako korouhev na pahrbku.
А като видя, че мнозина от фарисеите и садукеите идеха да се кръстят от него, рече им: Рожби ехидни! Кой ви предупреди да бягате от идещия гняв?
Uzřev pak mnohé z farizeů a z saduceů, že jdou k jeho křtu, řekl jim: Pokolení ještěrčí, i kdo vám ukázal, kterak byste utéci měli budoucího hněvu?
1.271192073822s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?