Det var da jeg skjønte... at jeg skulle tilbringe resten av livet med ham.
Tad sam shvatila... da æu ostatak života provesti s njim.
Jeg skjønte det ikke tidligere, men du hører ikke på fornuft, lar deg ikke kontrollere.
Wow, nisam to shvatio ranije, Miguel ali ti se ne ponašaš razumno sa tom kontrolom krivice.
Hun skjønte ikke det var uekte?
Uopšte nije posumnjala da je lažan?
Og det var da jeg skjønte at Stu er chok.
Taдa сaм схвaтиo, Сту je "Kхao".
Og skjønte at det fantes en bedre posisjon.
A zatim je shvatio da postoji bolji položaj.
Og jeg skjønte hvorfor flodhesten gjorde det
Ida sam shvatio zašto je nilski konj to uradio.
Vi skjønte nøyaktig hva dere mente.
Shvatili smo šta želite da kažete.
Det jeg ikke skjønte, er hvorfor han ikke slapper av på en strand med den søte brasilianeren
Ono što nisam razumeo je... zašto se ne izležava na nekoj plaži sa onom vatrenom Brazilkom?.
Du skjønte ikke det fra ansiktet mitt.
To nisi mogla da mi vidiš na licu.
Han skjønte ikke at truslene mot Teben og Aten ikke fungerer her.
Nije razumeo da iste pretnje upuæene Atini i Tebi ovde neæe proæi.
Xerxes' sendebud skjønte ikke at dette ikke er en vanlig bystat.
Kserksov glasnik nije razumeo da ovo nije tipièna grèka grad država.
Det var først da du var 12 at du skjønte at stemmene var i alle andres hode.
Tek kada si napunio 12 shvatio si da su ti glasovi u glavama svih ostalih.
Jeg skjønte hvorfor hun betydde så mye for deg.
Mogao sam da vidim zašto ti toliko znaèi.
Da de skjønte at å drepe andre ikke var en langvarig løsning, ville de ha oss tilbake.
Kad su shvatili da ubijanje drugih nije dugoroèno rešenje, ponovo smo im zatrebali.
Jeg lo av mannen uten bukser til jeg skjønte at jeg ikke har bein.
Smejao sam se èoveku bez pantalona dok nisam shvatio da nemam noge.
Fatter ikke at jeg sier dette, men det der skjønte jeg litt av.
Ne mogu da verujem da ovo govorim, ali to skoro da ima smisla.
Jeg skjønte at det var deg.
Sve vreme sam znala da si bila ti.
Og duen kom til ham ved aftenstid, og se, den hadde et friskt oljeblad i nebbet; da skjønte Noah at vannet var sunket bort fra jorden.
I pred veče vrati se k njemu golubica, i gle, u kljunu joj list maslinov, koji beše otkinula; tako pozna Noje da je opala voda sa zemlje.
Og Abraham skjønte hvad Efron mente, og Abraham veide op til Efron det sølv som han hadde talt om i påhør av Hets barn, fire hundre sekel sølv, slike som var gangbare i handel.
A Avram čuvši Efrona izmeri mu srebro, koje reče pred sinovima Hetovim, četiri stotine sikala srebra, kako su išli medju trgovcima.
Da sa Bileam til Herrens engel: Jeg har syndet, fordi jeg ikke skjønte at du stod imot mig på veien; men hvis det er dig imot, så vil jeg vende tilbake.
A Valam reče andjelu Gospodnjem: Zgrešio sam, jer nisam znao da ti stojiš preda mnom na putu; ako tebi nije po volji, ja ću se vratiti.
Men Saul slynget spydet mot ham for å felle ham; da skjønte Jonatan at det var hans fars faste forsett å drepe David.
Tada se Saul baci kopljem na nj da ga ubije. Tada vide Jonatan da je otac njegov naumio ubiti Davida.
Da David skjønte at det var mot ham Saul la op onde råd, sa han til Abjatar, presten: Kom hit med livkjortelen!
Ali David doznavši da mu Saul zlo kuje, reče Avijataru svešteniku: Uzmi na se oplećak.
Og på den dag skjønte alt folket og hele Israel at det ikke var kongen som var ophavsmann til drapet på Abner, Ners sønn.
I pozna sav narod i sav Izrailj u onaj dan da nije bilo od cara što pogibe Avenir sin Nirov.
Og han søkte Gud så lenge Sakarja levde, han som skjønte sig på Guds syner; og så lenge han søkte Herren, lot Gud det gå ham vel.
I tražaše Boga dokle živ beše Zaharija koji razumevaše utvare Božije; i dokle god tražaše Gospoda, davaše mu sreću Bog.
De leste op av boken - av Guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest.
I čitahu knjigu, zakon Božji, razgovetno i razlagahu smisao, te se razumevaše šta se čitaše.
Og jeg vendte min hu til å kjenne visdommen og kjenne dårskap og uforstand, men jeg skjønte at også dette var jag efter vind.
I upravih srce svoje da poznam mudrost i da poznam bezumlje i ludost; pa doznah da je i to muka duhu.
Jeg skjønte at de intet annet gode har enn å glede sig og å gjøre sig til gode i livet;
Doznah da nema ništa bolje za njih nego da se vesele i čine dobro za života svog.
Det var de livsvesener jeg hadde sett under Israels Gud ved elven Kebar, og jeg skjønte at det var kjeruber.
To behu iste životinje koje videh pod Bogom Izrailjevim na reci Hevaru, i poznah da su heruvimi.
Og Gud gav disse fire gutter kunnskap og forstand på all slags skrift og visdom, og Daniel skjønte sig på alle slags syner og drømmer.
I dade Bog svoj četvorici mladića znanje i razum u svakoj knjizi i mudrosti; a Danilu dade da razume svaku utvaru i sne.
Og det var da jeg som lærte Efra'im å gå og tok dem på mine armer; men de skjønte ikke at jeg lægte dem.
Ja učih Jefrema hoditi držeći ga za ruke, ali ne poznaše da sam ih ja lečio.
Og den blev gjort til intet på den dag; og således skjønte de usleste av fårene, de som aktet på mig, at det var Herrens ord.
I ukide se onog dana, i nevoljni od stada, koji gledahu na me, poznaše doista da beše reč Gospodnja.
Og da yppersteprestene og fariseerne hørte hans lignelser, skjønte de at han talte om dem.
I čuvši glavari sveštenički i fariseji priče Njegove razumeše da za njih govori.
Men de skjønte ikke dette ord, og de fryktet for å spørre ham.
A oni ne razumevahu reč, i ne smehu da Ga zapitaju.
Men da han kom ut, kunde han ikke tale til dem, og de skjønte at han hadde sett et syn i templet, og han nikket til dem, og var og blev stum.
A izišavši ne mogaše da im govori; i razumeše da mu se nešto utvorilo u crkvi; i on namigivaše im; i osta nem.
Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord.
A oni ne razumeše reč ovu; jer beše sakrivena od njih da je ne mogoše razumeti; i bojahu se da Ga zapitaju za ovu reč.
Og de forstod ikke noget av dette, og dette ord var skjult for dem, og de skjønte ikke det han sa.
I oni ništa od toga ne razumeše, i beseda ova beše od njih sakrivena, i ne razumeše šta im se kaza.
Og de skriftlærde og yppersteprestene søkte å få lagt hånd på ham i samme stund; men de fryktet for folket; for de skjønte at det var om dem han hadde sagt denne lignelse.
I gledahu glavari sveštenički i književnici u onaj čas da dignu ruke na Nj; ali se pobojaše naroda, jer razumeše da njima ovu priču kaza.
Faren skjønte da at det var den time da Jesus sa til ham: Din sønn lever; og han trodde selv, og hele hans hus.
Tada razume otac da beše onaj sahat u koji mu reče Isus: Sin je tvoj zdrav. I verova on i sva kuća njegova.
Da nu Jesus skjønte at de vilde komme og ta ham med makt for å gjøre ham til konge, gikk han fra dem og op i fjellet igjen, han selv alene.
A kad razume Isus da hoće da dodju da Ga uhvate i da Ga učine carem, otide opet u goru sam.
De skjønte ikke at det var om Faderen han talte til dem.
Ne razumeše, dakle, da im govoraše za Oca.
Denne lignelse sa Jesus til dem; men de skjønte ikke hvad det var han talte til dem.
Ovu priču kaza im Isus, ali oni ne razumeše šta to beše što im kaza.
Dette skjønte ikke hans disipler i førstningen; men da Jesus var blitt herliggjort, da kom de i hu at dette var skrevet om ham, og at de hadde gjort dette for ham.
Ali ovo učenici Njegovi ne razumeše pre: nego kad se proslavi Isus onda se opomenuše da ovo beše za Njega pisano, i ovo Mu učiniše.
Men ingen av dem som satt til bords, skjønte hvad han mente med det han sa til ham;
A ovo ne razume niko od onih što sedjahu za trpezom zašto mu reče.
Da nu den fjortende natt kom, mens vi drev omkring i Adriaterhavet, skjønte sjøfolkene midt på natten at det bar nær mot land.
A kad bi četrnaesta noć, i mi se u ponoći plavljasmo po adrijanskoj pučini, pomisliše ladjari da se približuju k nekakvoj zemlji.
1.4395339488983s
Last ned vår ordspillapp gratis!
Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?