Prevod od "taj" do Slovenački


Kako koristiti "taj" u rečenicama:

Razoèarao me je taj potez ruske vlade.
Razočaran sem nad to potezo ruske vlade.
Možeš li biti taj kojeg trebamo?
Si lahko tisti, ki ga potrebujemo?
Nikad nisam razmišljao o tome na taj naèin.
Nikoli nisem pomislil na ta način.
Zašto mi ne bi predao taj pištolj?
Zakaj mi ne izročiš tele pištole?
Ne sviða mi se taj èovek.
Tisti možak mi res ni všeč.
Taj deo tvog života je završen.
Tega dela tvojega življenja je konec.
Moram da odgovorim na taj poziv.
Moram se odzvati na ta klic.
Ne sviða mi se taj zvuk.
Ta zvok mi ni nič všeč.
Ja sam taj koji postavlja pitanja.
Pod pritiskom si, ko te sprašujem.
Ne sviða mi se taj ton.
Ni mi všeč, kako govoriš z mano!
Ja sam taj koji je zeznuo.
Jaz sem tisti, ki je zavozil.
Taj tip je ubio policajca, i ništa se neæe desiti?
Zlobnež ubije človeka in se nič ne zgodi?
Ti si taj koji je lud.
Ti si tisti, ki je nor.
Nikad nisam razmišljala na taj naèin.
Nikoli nisem razmišljala o tem na tak način.
Mislim da je danas taj dan.
Mislim, da je danes ta dan.
Stvarno mi se sviða taj šešir.
Res mi je všeč tvoj klobuk.
Ne sviða mi se taj tip.
Tip mi ni všeč. Že od nekdaj.
Ti si taj koji ima problem!
Ti si tisti, ki ima težave.
Jedva èekam da vidim taj film.
Komaj čakam, da vidim ta film.
Tore, pokušaj da zatvoriš taj portal, usporavaj ih.
Thore, moraš poskušati zapreti portal, upočasni jih.
Ne želim da budem taj momak.
Ne želim, da postanem tak človek.
Ti si taj koji ga je ubio.
Ti si ta, ki ga bo ubil.
Taj èovek mi je spasio život.
Ta človek mi je rešil življenje.
Taj deo mog života je gotov.
Tega dela mojega življenja je konec.
Problem za srednjevekovne španske učenjake, koji su dobili zadatak da prevedu ovaj materijal je taj da slovo "Šiin" i reč "šeion" ne može da se prevede na španski zato što španski nema to slovo "Š", taj "š" zvuk.
Težava za srednjeveške španske znanstvenike, ki so morali ta material prevesti, je bila, da črke šin in besede šalan ni mogoče prevesti v španščino, ker španščina nima šh, nima tega zvoka.
Taj stalni žamor u mozgu je ono što povezuje mene i moj unutrašnji svet sa mojim spoljašnjim svetom.
To je ta neprestani možganski klepet, ki mene in moj notranji svet poveže z zunanjim svetom.
Zamislite kako bi to bilo da vam se potpuno prekine veza s mozgom taj žamor koji vas povezuje sa spoljnim svetom.
Predstavljajte si, kako bi bilo, če bi bili popolnoma odklopljeni od lastnega možganskega dialoga, ki vas povezuje z zunanjim svetom.
(Smeh) Sad, jedan izdavač, Ekšn Publišing (Action Publishing), je bio voljan da napravi taj korak i veruje mi, i da sluša ono što sam imala da kažem.
(smeh) No, en založnik, Action Publishing, je bil pripravljen tvegati, mi zaupati in poslušati, kaj imam za povedati.
A razlog je taj što ga uzimate zdravo za gotovo.
Razlog za to je, da nam je to samoumevno.
U svakom slučaju, objavili smo taj izveštaj u julu prošle godine.
Kakorkoli, to poročilo smo objavili julija lani.
I ono što se događa na taj način jeste da će ljudi biti manje zadovoljni rezultatima, čak i ako su oni dobri.
Zato pride do manjšega zadovoljstva z rezultati, čeprav so rezultati dobri.
2.2892210483551s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?