Time se misli, da zakon spreèava da papa odluèi o kraljevom poništenju braka.
Torej zakon prepoveduje, da bi o kraljevi zadevi odločal papež.
Kad vide ustolièenog guvernera zaštiæenog kraljevom mornaricom, zbaèenog savezom pirata i robova, koliki æe razmisliti da se pridruže?
Ko bodo videli novega guvernerja, kako ga ščiti mornarica njegovega veličanstva, obdan z zavezništvom piratov in sužnjev, koliko jih bo še razmišljalo, da bi se priključili temu boju?
A ti, dete moje, hoæeš li ostati u kraljevom pokuæstvu, ili se želiš vratiti u Gilead sa svojim ocem Ahavom?
Otrok moj, boš ostala v kraljevi hiši ali se boš vrnila k očetu?
Ja sam vitez, veran kraljevom srcu.
Jaz sem vitez, vdan kraljevemu srcu.
Mora da se radujete kraljevom povratku, Vaše velièanstvo.
Gotovo se že veselite kraljeve vrnitve, veličanstvo.
"Najdraži gospodine,...glas je da ste se borili u kraljevom Krstaškom pohodu...s mojim voljenim sinom Robinom.
Gospod menda ste se pod Rihardom borili v vojni skupaj z mojim sinom Robinom.
Zar nije nezakonito i sedeti na kraljevom tronu i uzurpirati njegovu vlast u njegovom odsustvu?
Kaj ni tudi ni dovoljeno zasesti kraljevi prestol in izrabljati moč v njegovi odsotnosti?
Mora da je to onaj francuski vojvoda... koji se treba venèati s kraljevom kæerkom.
To mora biti tisti francoski vojvoda, ki se bo poročil s kraljevo hčerjo.
Kraljevom velikodušnošæu, možemo još uvijek održati slobodnu trgovinu.
S kraljevo hvaležnostjo lahko obdržimo prosto trgovanje.
Pronaðen je glasnik sa pismom pisanim kraljevom rukom... kako predlaže novu vlast u ovoj zemlji.
Pisma, napisana s kraljevo roko, pozivajo k novi vojni.
Moj gospodaru... povelja pred nama traži da se zabrani kraljevom bratu da nasledi tron na osnovu toga što je katolik.
Moj gospod.. razglas, preden bi zaprli kraljevemu bratu pot do prestola na tleh, ki so katoliška.
Po kraljevom dekretu zatvaraju se svi pobunjenici.
Gospodar je ukazal, da moramo zapreti vse upornike.
Što je s tom djevojkom, kraljevom kurvom?
Kaj pa o dekle, ta kraljeva vlačuga?
Gospo Elizabeta došao sam po kraljevom nalogu.
Lady Elizabeth. Prihajam po kraljevem naročilu.
Mogu li vas pitati za mišljenje o Kraljevom novom braku?
Mi poveste svoje mnenje o novi kraljevi zakonski zvezi?
Da li sam ti ikad rekao za situaciju na Thailandu, sa kraljevom æerkom na krovu palate...
Sem ti kdaj povedal o Tajski, ko sem bil s kraljevo hčerjo na strehi palače
Vi bi me postavili za sudijui na Kraljevom suðenje.
Od mene želiš, da bi bil sodnik na sojenju kralju.
A ti sestro, slažeš li se sa kraljevom presudom?
In ti, sestra, se strinjaš s kraljevo razsodbo?
Zar ne beše otputovao po Kraljevom naredjenju?
Kaj ni odpotoval, po Kraljevem ukazu?
Gospo Solzberi, izvinite za ovaj upad, ali Vi i svi èlanovi Vaše porodice ste uhapšeni, po kraljevom naredjenju, a pod sumnjom za izdaju.
Gospa Salibury, oprostite za ta vdor, vendar ste vi in vaša družina aretirani, po kraljevem ukazu, zaradi suma izdaje.
Naroèito Ana, najstarija, koja je bila mnogo hvaljena u kraljevom prisustvu.
Še posebej najstarejša Anne, ki je bila zelo hvaljena v Kraljevi prisotnosti.
Ti živiš ovdje s kraljevom sestrom?
Ti živiš tukaj s kraljevo sestro?
Oženiæu se kraljevom kæeri ili ni jednom.
Poročil se bom s kraljevo hčerko ali pa nič.
Da æeš se oženiti kraljevom kæeri ili da æeš ploviti po moru koje nema plime.
Verjetno bi tebi bilo ljubše, da z Ragnarjem sklenem premirje. Mogoče bi tako tudi ti našel notranji mir.
Kako je u Londonu i kraljevom dvoru?
Kako je v Londonu in na kraljevem dvoru?
Ali ko æe sada komandovati kraljevom vojskom?
Toda kdo bo ukaz vojske kraljeva zdaj?
Sastanak Malog veæa je odložen po kraljevom nareðenju.
Sestanek malega sveta je odložen na kraljev ukaz.
0.36087799072266s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?