Hapsim vas sve i vodim sve vas i kola u Fort Smit.
Aretirani ste. V Fort Smith boste morali.
Ljudi koje hapsim su mi za petama i trebace mi pomoc.
Možje, ki jih iščem, mi sledijo. Pomoč potrebujem.
Ja hapsim lopove, ne teram ih da kradu!
Nehaj s tem. Jaz jih samo aretiram. Ne silim jih h kraji.
Takve, s pileæim mozgom, kao tvoj, hapsim veæ 20 godina!
V tvoji plešasti majhni glavi sem že 20 let!
Ali ne previše, da ne hapsim.
Pa ne preveč, da vaju ne aretiram.
Hapsim vas u ime Kraljice Elizabete!
Aretirani ste v imenu kraljice Elizabete!
Hapsim te u ime Diktature Proletarijata.
Aretirani ste v imenu diktature proleteriata.
Ja sam... i hapsim vas pod sumnjom... za prevaru osiguranja.
Jaz sem... In aretiram te zaradi suma bankrota in zavarovalniške goljufije.
Ako krenem u policijsku akademiju na jesen mogu da veæ hapsim i bijem za manje od godinu dana.
Če se jeseni vpišem na policijsko akademijo, bi lahko lovil lopove že po enem letu.
Hapsim vas na osnovu Privatnog zakona 16 sindikata Stanice Igara.
Aretirani ste po 16. členu pravilnika Igralne postaje...
U ime statuta i zakona velike Francuske nacije... hapsim vas zbog ubistva Yves Gluanta.
V imenu zakonov veličastne države Francije ste aretirani za umor Yvesa Gluanta.
Luis Perla, hapsim te u ime Svete Inkvizicije.
Luis Pereira, aretiran si v imenu Svete Pisarne.
U ime Njegovog Kraljevskog Velièanstva i grada Beèa... hapsim ovde prisutnog Eduarda Abramovicza... poznatog i kao Eisenheim Iluzionista... pod optužbom za remeæenje javnog reda... šarlatanizam i pretnje protiv carstva!
V imenu njegove Imperialne Visokosti in v imenu mesta Dunaj! Zaradi tega, aretiram Eduarda Abramovicza! Poznanega tudi, kot Eisenheim Iluzionist!
U ime Njegovog Carskog Velièanstva... i grada Beèa, hapsim ovde prisutnog Eduarda Abramovicza... znanog i kao Eisenheim Iluzionista- pod optužbom za remeæenje javnog reda... šarlatanizam i pretnje protiv carstva!
V imenu Njegove Visokosti in mesta Dunaj aretiram Eduarda Abramovicza, poznanega tudi kot Eisenheim Iluzionist, zaradi motenja javnega miru, šarlatanizma in grožnje proti cesarstvu.
Hectore Alvarado, hapsim vas zbog ubistva bez predumišljaja.
Hector Alvarado, aretirani ste zaradi suma uboja.
Pukovnièe Mièel, hapsim vas zbog ubistva dr Reje Verik.
Polkovnik Mitchell, aretirani ste, zaradi umora dr. Reye Varrick.
Zato te hapsim zbog kraðe dokaza.
Zato te bom aretiral, ker si poskušal ukrasti dokaz.
Noele Vinters, hapsim te pod sumljom za ubistvo...
Noel Winters, aretiran si zaradi suma umora...
Hapsim te zbog kršenja uslovne kazne.
Aretiral te bom zaradi kršenja pogojne.
Hapsim te zbog sumnje da si zastrašivao svedoka.
Aretiran si zaradi suma, da si zastraševal pričo.
Dobro, hapsim te prema èlanu 632.
Prav, aretirana si pod členom 632.
Oh, ne hapsim ja. Ja samo doteram stvar do toga.
Jaz ne aretiram, samo to dam ven.
Hapsim Vas zbog otmice Rouz Stag.
Aretirani ste zaradi zadrževanja Rose Stagg.
Sali En Spektor, hapsim Vas zbog ometanja pravde.
Sally Ann Spector. Aretirani ste zaradi oviranja kazenskega postopka.
Pole Spektore, hapsim Vas za ubistva Fione Galager, Alis Monro i Sare Kej.
Paul Spector, aretirani ste za umor Fione Gallagher, Alice Monroe in Sarah Kay.
Dženifer Mils, hapsim te zbog ilegalnog posedovanja oružja.
Jennifer Mills, aretirani ste zaradi nezakonitega posedovanja orožja.
Po nareðenju preèasnog Matera i u ime gradskog veæa Sejlema hapsim vas.
Po nalogu Increasa Matherja in v imenu svétnikov ste aretirani.
Hapsim vas po nareðenju preèasnog Matera.
In to veš. Po nalogu Increasa Matherja ste aretirani!
Po zakonu o specijalnim merama iz 2001, hapsim vas u ime vlade Njenog Veličanstva.
Aretirani ste pod ukrepom iz leta 2001 in v imenu vlade njenega veličanstva.
0.31004285812378s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?