Обалска стража и екипе настављају потрагу сада иако гориво из авиона гори на површини мора.
A procura e esforços de salvamento da guarda costeira e naval... continuam neste momento mesmo sabendo que combustível do jato queima á superfície do oceano.
Обалска Стража је затворила плаже, јер су таласи постали превелики за...
A Guarda Costeira fechou as praias até para os bons surfistas. Centro Meteorológico de Los Angeles.
Црна стража је погубљивала ИСО-е на улицама.
Os Guardiões Negros executavam ISOs nas ruas.
Џулс, стража је доле или мртва.
Jules, o "apoio" está ferido ou morto.
Парламент 454, овде З.Е Стивен Ром америчка обалска стража.
Parlamento 454, aqui é Z-E Steven Rome, Guarda Costeira dos EUA.
З.Е Стивен Ром, америчка обалска стража.
Z-E Steven Rome, Guarda Costeira dos EUA.
Да те је стража видела с тим...
Se os guardas o verem com isso...
Обалска стража их је пронашла угушене прошле недеље.
A alfândega os encontrou semana passada, sufocados.
И шта мислиш, женски извиђачи, затвореници или стража?
O que acham, escoteirinhas? Prisioneiros ou guardas?
Ноћна Стража је за тебе шала, зар не?
A Patrulha da Noite é uma piada pra você?
Ноћна Стража је једино што стоји између краљевства и онога што се налази иза.
A Patrulha da Noite é a única coisa que está entre o reino e o que está além.
А Стража је постала војска недисциплинованих дечака и уморних стараца.
E se tornou um exército de garotos indisciplinados e velhos cansados.
Ноћна стража је сада моја кућа.
A Patrulha da Noite agora é minha Casa.
Градска стража има две хиљаде људи, заклетих да штите краљев мир.
Eles têm dois mil homens que juraram defender a paz do Rei.
Ноћна стража ће јахати свом силом против дивљана, Белих ходача и чега год да је тамо.
A Patrulha da Noite irá cavalgar em grupo contra os selvagens, os Caminhantes Brancos, e o que estiver lá fora.
Кад је стигла Обалска стража, рибари више нису били на броду.
Quando a Guarda Costeira chegou, os homens não estavam a bordo.
Хоћу да се дуплира стража на нашим границама, на свим путевима и рекама.
Quero vigília redobrada nas fronteiras. Todas as estradas e rios.
Нико не зна када ће Кира напустити тврђаву, чак ни његова стража.
Ninguém sabe quando o Kira sairá da fortaleza nem os guardas deles.
Универзум није видео овакво чудо још од пре када је моја стража почела.
O universo não vê essa maravilha desde antes do início da minha vigília.
Ноћ се спушта, и моја стража почиње.
"A noite chega e agora começa a minha vigia.
Ноћна Стража га је бранила хиљадама година.
A Patrulha da Noite o defende por milhares de anos.
Овде УС Обалска Стража Б-17 напушта РРТ6 на путу за Дипвотер Хорајзон по хитном позиву.
Aqui é Equipe de Resgate da Guarda Costeira 6 B17... A caminho para responder chamada de ajuda da Deepwater Horizon.
Оданост је темељ на коме је изграђена Ноћна Стража.
A lealdade é o alicerce... da Patrulha da Noite.
Ноћна стража је хиљадама година чувала Црни замак од Дивљана.
Por milhares de anos, a Patrulha da Noite... protegeu o Castelo Negro contra os Selvagens.
Стриче Артуре, обалска стража је угледала подморницу код Сали Поинта.
Tio Arthur, a guarda costeira avistou um U-boat saindo de Sully Point.
Стража, обука, промена фризуре, дружење са дамама, привођење истих...
Serviço de vigia, treinamento com armas. Mudou o cabelo, anda paquerando as mulheres...
Кад се овца ослободила и отишла пут поља, стража ју је једва пратила док је трчала кроз гомилу рушећи јурте.
Mas quando o carneiro finalmente se solta e corre para o campo, os guardas ficam para trás enquanto ele bate em retirada passando pela multidão arrumando as tendas.
5.9713401794434s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?