У питању је друга жена, и ви се плашите да ми то признате.
Há outra mulher, e você está com medo de me contar.
Али, то не можете да признате неком за ким сте полудели.
Mas não se pode dizer essas coisas para alguém que você adora.
Морате да признате, бизнис је бизнис.
Tem que admitir que negócios são negócios.
Знам да вас је дубоко дирнуо Недов гест, али се стидите то да признате.
Sei que você ficou extremamente sentido pelo ato do Ned, mas tem vergonha de o admitir.
Зашто не признате да војно ваздухопловство тамо спроводи тестове?
Por que não admitem que a Força Aérea faz testes secretos em Foothills?
Али ако говори истину, наређујем вам да све признате одмах. Јер, ако одмах признате, биће боље за вас.
Mas se ela diz a verdade... ordeno que confessem sua mentira agora... pois uma confissão imediata aliviará a pena de vocês.
Хоћете ли да признате да сте у дослуху са паклом? Или ћете ипак и даље да глумите оданост?
Vai se confessar... corrompido com o inferno... ou manterá a aliança com as trevas?
Зашто онда не одустанете од вашег исказа и не признате да вашег пута у средиште галаксије није ни било?
Então por que não retira o seu testemunho e admite... que essa viagem ao centro da galáxia nunca aconteceu?!
Да ли можете себи да признате да сте тужни, али и врло љути и пуни беса?
Consegue perceber que além de triste... está bravo e com raiva?
У почетку кажете да ништа не знате али напослетку сви признате.
No começo, vocês dizem que não sabem nada... mas eventualmente todos acabam confessando.
И било би поштено да признате да сте пристрасни.
E creio que é justo dizer que está sendo parcial.
Тренутно би вам било много лакше ако признате злочин.
Pense, Brad. As coisas ficariam muito mais fáceis se você admitisse o crime.
Ваша екселенцијо, молимо Вас да подржите и признате безбедну зону.
Gostaríamos de pedir a Vossa Excelência que apoie o comitê internacional, e reconheça, como zona de segurança, os limites marcados aqui.
Нису све користи и предности признате од стране ФДА али можете повећати продају указујући на све његове користи.
Nem todos os usos e benefícios são reconhecidos pela FDA. Mas podem aumentar as suas vendas indicando os usos.
Када ћете да признате да постоји неко ко отима ове девојке?
Quando vão admitir que tem alguém pegando essas garotas?
Али морате да признате, да тренутно моја судбина није сигурна.
Mas você tem de admitir, a minha fé está meio incerta no momento.
Ако поседујете илегалне супстанце или оружје најбоље је одмах да признате.
Quem estiver com alguma substância ou arma de forma ilegal, - é melhor se apresentar agora.
Можда је убојица само један. Ако то признате, можда и мање од 2 године.
Se você nos convencer disso, talvez você nem pegue os 2 anos.
Не можете а да не признате како су савладали елементарна питања грађанске моћи - који је циљ, која стратегија, која тактика, какав је терен, ко су нам непријатељи, ко су нам савезници?
Não dá para não reconhecer e compreender o domínio que eles têm das questões elementares do poder cívico -- qual é o objetivo, qual é a estratégia, quais são as táticas, onde é o campo de batalha, quem são seus inimigos, quem são seus aliados?
Али ако признате, извините се и умешате друге за сваки случај, бићете слободни.
Mas se você confessar, pedir desculpas e acusar outras pessoas como um bônus, sairá dessa livre.
0.877601146698s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?