човек из мог стана радио је за Министарство обране, у Одсеку за напредна истраживања.
O homem no meu apartamento trabalhava para a Defesa em seus escritórios de pesquisas avançadas.
Тата ради у Министарству, у Одсеку за злоупотребу нормалских предмета.
Papai é do Ministério da Magia. Da Seção de Mau Uso dos Artefatos dos Trouxas.
Ако покушају да одсеку генерала Пикета, само ће променити позицију.
Se o inimigo tentar pelo centro ou pressionar o General Pickett podemos mudar de posição. - Muito bom.
Ја сам у хотелу у одсеку за читање за децу и добијам доста чудних вибрација.
Eu estou na área de leitura para crianças no hotel.... e eu estou captando vibrações assustadoras.
Секиром ће да одсеку главе свим пингвинима.
Ela vai picar todos os pinguins com um machado.
Информације које су ме спречавале да разумем порекло многих, ако не свих и случајева на којим сам радила у одсеку "На рубу науке".
Informação que me impediu de entender a origem de muitos, se não todos os casos que investiguei na divisão Fringe.
Мајкл, знам зашто си и даље у Одсеку.
Não. Michael, eu sei por que você está lá.
Није рекао ништа о том твом Одсеку, па се морам запитати, јеси ли стварно њихов роб.
Ele não disse nada sobre ser forçado a trabalhar pra Division. O que me leva a imaginar... Se você é realmente a escrava que diz ser.
Рекла је о Одсеку, али није откривала детаље.
Vimos ela contar sobre a Division, mas se prendeu a detalhes. O que mais estamos esperando?
Ово је само први од пуно интересантних момената проведених у служби Одсеку.
Esse é o primeiro de vários momentos interessantes gastos a serviço da Division. - Vamos ver outro.
Колико сам ја знала, био је одан Одсеку.
Pelo que sei, ele era leal à Division.
Међутим, заједно са Алекс, која је моја веза у Одсеку, зауставићу их.
Mas juntamente com minha parceira Alex, que está infiltrada na Division, eu irei pará-los.
Требам те у Одсеку за један сат.
Preciso de você na Division em uma hora.
Само док не станемо Одсеку на жуљ.
Contanto que não pisemos no dedão da Division. Certo?
Била ти је важнија од Алекс, зато што си одувек веровао да постоји нешто добро у Одсеку.
Você fez isso porque, no fundo, sempre acreditou que existe algo de bom na Division. Existe.
Не знам хоћу ли остати у Одсеку.
Não sei se quero continuar na Division. Mas vou continuar nessa luta.
Боље је да их ометаш у Одсеку, зар не?
É melhor você interferir dentro da Division, não acha?
Сумњам да ће неко у Одсеку приметити.
Não sei se devia ficar longe. Duvido que alguém na Division irá notar.
Спасио си нас само зато да би рекли Одсеку да не сарађујеш са нама?
Então você nos resgatou para dizermos à Division que não trabalha com a gente?
Али када си се ти придружио Одсеку, ниси знао шта се стварно догодило.
Mas quando você entrou na Division, não sabia a verdade sobre eles.
Зближиле су се кад је била у Одсеку.
Alguém que ela se tornou bem próxima durante seu tempo na Division.
Треба да ти верујем да ме ниси откуцала Одсеку?
Devo acreditar que você não deu essa dica sobre mim à Division?
Не желим бити у Одсеку дуже него што морам.
Não quero estar na Division mais do que o necessário.
Зар те Надзорно није упутило у оно што се радило у Одсеку?
A Oversight não te informou de tudo que aconteceu na Division?
У Одсеку нам треба неко способан да управља кормилом, и води у правом правцу.
Precisamos de alguém na Division que possa pilotar o navio, colocá-lo na direção certa.
Одсеку је потребан нови вођа, неко ко се неће играти са нама, неко поштен и искрен.
A Division precisa de um novo líder. Alguém que não faça joguinhos com a gente, alguém sério e leal.
Твој живот ће зависити од твог напретка у Одсеку.
Você continuará vivo dependendo do quão disponível estiver a disponibilizar suas habilidades para a Division.
Тако си преживео све оне године у Одсеку.
Foi assim que sobreviveu à Division todos esses anos.
Испод вентилационог система је цистерна бојног отрова. 20 минута након што Надзорно укључи прекидач, сви у Одсеку ће умрети.
Há um tanque de gás VX no sistema de ventilação da Division. 20 minutos após ser ativado, o local será um cemitério. Por que estão fazendo isso?
Чуће нас ако тако улетимо, а онда ће сви у Одсеку бити мртви.
Se entrar afobado, irão ouvir. Então todos naquela casa e na Division irão morrer.
Како год, побринула сам се да потпуно чишћење више никад не буде претња Одсеку.
Seja o que for, me certifiquei que a Limpeza Geral jamais ameaçará a Division novamente.
Морала си да живиш у Одсеку, ја нисам.
Você precisou viver na Division, eu não.
Ако му одсеку језик и не би имао глас да ме обрадује, ја бих га волела.
Se tivesse a língua cortada e não me deleitasse com sua voz... eu o amaria.
Понуђен ми је положај доцента медицине и шефа научне визуализације на Унивезитету Јејл у одсеку за медицину.
Ofereceram-me uma vaga como professor associado de medicina e chefe de visualização científica, na Universidade Yale, no departamento de medicina.
Но, пре него што патуљци ишта рекоше, паметни Локи нагласи да су они освојили право на његову главу, али не и на врат, и самим тим нису могли да је одсеку.
Mas antes que os anões recebessem o que lhes era devido, o espertinho do Loki lembrou que eles haviam vencido os direitos à cabeça dele, mas não seu pescoço e, portanto, não tinham o direito de cortá-lo.
0.56155395507812s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?