Prevod od "обзир" do Brazilski PT


Kako koristiti "обзир" u rečenicama:

Нема да долази у обзир због Џекових прорачуна, базираних на броју буради и течности коју сте купили, остаћете без ње, негде управо сада.
Isso não importa porque pelos cálculos do Jake, baseado na quantidade de bebida e engradados que você comprou, deveria estar acabando, mais ou menos agora.
Али, узевши у обзир да је то најсуровија, најкорумпиранија, и најнеспособнија полицијска станица са ове стране Стеновитих планина, нисам сигуран да ће то пуно помоћи.
Mas por ter a fama de ser o Depto. de Polícia mais violento, corrupto e incompetente deste lado das Rochosas, não tenho certeza se estão se empenhando.
На темељу твојих година и узимајући у обзир да ти је требало 5 г. да се решиш нагласка, било је лако закључити која би четрнаестогодишња Украјинка купила лажни идентитет.
Bem, baseada em sua idade atual, levando em conta uns 5 anos que levou pra perder seu sotaque, não é difícil responder à pergunta de que tipo de garota ucraniana de 14 anos compra uma identidade falsa.
Поготово ако узмемо у обзир да си покушала да побегнеш већ други дан.
Especialmente considerando que você tentou escapar no segundo dia que estava aqui. O Michael deve ter visto a mesma melhora.
То је обзир тај што беди нашој продужава век.
É essa ideia que torna verdadeira calamidade a vida assim tão longa.
Надам се, узимајући у обзир... преко 19 година вашег стажа у фирми... разумећете да ове мере нису у смислу... одраза става фирме према вашем раду или личности.
Espero, considerando os seus... mais de 19 anos de serviços aqui, que entenda que essas medidas de modo algum refletem o sentimento da empresa em relação ao seu desempenho ou caráter.
Е па, Илај је рекао да је то узео у обзир.
Bem, o Eli disse que vai levar isso em consideração.
Изгледа да сада летњи провод на југу границе не долази у обзир.
Eu acho que férias de verão com praia do outro lado da fronteira estava fora de questão agora.
Узевши у обзир околности, по мени је подоста умерена.
Considerando as circunstâncias, eu diria que é conservador.
Бар узми у обзир оно што ти говорим.
Você devia pelo menos considerar seriamente o que estou dizendo.
Сада, узимајући у обзир овај твој нови посао и чињеницу да сигурно не желиш да ти неки пандур закуца на врата, цена се управо повећала.
Bem, levando em conta este novo empreendimento de vocês, e o fato de você, com certeza, não querer algum tira na sua porta, o preço acabou de subir.
Изгледаш веома љута на мене, а узимајући у обзир да се једва познајемо, занима ме што сам урадио.
Parece que nutre muita raiva de mim e considerando que mal nos conhecemos, penso se tem algo que eu não sei.
Рајан ће отићи у затвор где ће постати нечија кучка, што је можда добро, имајући у обзир да ће га можда пребити другови његовог тате.
Ryan vai para a prisão pelo resto da vida, onde ele provavelmente será a vadia de alguém e isso é a melhor opção, considerando que os amigos policiais do pai podem socá-lo até a morte.
Чарли Браун, можда је време да у обзир узмеш луду могућност да си ти добра особа и да се људима свиђаш.
Charlie Brown, é hora de começar a considerar que você é uma boa pessoa e que as pessoas gostam de você.
Верујемо да јасно видимо ситуацију, стога, с обзиром на ситуацију, било какве акције против званичника Немачког рајха не долазе у обзир.
"Acreditamos ver claramente a situação, portanto, dada a situação, quaisquer ações contra oficiais do Reich Alemão não estão sendo consideradas.
Тражимо да суд узме у обзир целокупан спектар тих закона а не само криминал, јер је у овом случају овде много више од криминала.
Pedimos à Corte que considere todo o espectro destas leis, e não só a criminalidade, porque o que está em jogo é mais do que criminalidade.
Могли би узети у обзир другу спону осим шрафова.
Podemos pôr outros fixadores no lugar de parafusos.
Мој народ верује да мораш имати живот вредан живљења, па тек онда узети смрт у обзир.
No meu mundo, você deve ter uma vida que valha a pena viver, antes que possa considerar a morte.
Сада су остарели за ту демографску групу, али још увек је истина да моћне рејтинг компаније, попут ”Нилсена” чак ни не узимају у обзир телевизијске гледаоце преко 54 година старости.
Agora eles envelheceram além dessa demografia, mas ainda é o caso de grandes companhias de pesquisa como a Nielson não levarem em conta os espectadores de shows de televisão com mais de 54 anos.
Постоји нешто што развијам под називом, ”синдром друштвеног интензитета”, који покушава да узме у обзир зашто момци више воле да се друже са мушкарцима него са женама.
Tem algo que estou desenvolvendo aqui chamado síndrome de intensidade social, que tenta explicar por quê rapazes realmente preferem uma ligação masculina ao relacionamento feminino.
Узимамо у обзир и потребе придошлица.
E podemos prestar atenção às necessidades dos novatos.
Једна идеја коју бих ја волео да узмете у обзир, на пример, је да погледате наша ИТ одељења.
Uma ideia que eu gostaria que considerassem, por exemplo, é a de darem uma olhada em nossos departamentos de TI.
Па ово је двоструко иронично када узмете у обзир да је најопаснија жаока хумора која је усмерена на људске тврђаве, сам начин на који користи смислену обману.
Ora, isso é duplamente irônico quando você considera que o que dá agudeza à comédia ao atingir as defesas que cercam as pessoas é a forma deliberada com que ela utiliza a conclusão incorreta.
Звучало је познато и брзо сам узео у обзир другу могућност, посегао сам левом руком и моји прсти су се очешали о нешто длакаво и налетео сам на уво, уво пса, можда златног ретривера.
Parecia familiar, e rapidamente pensei numa outra possibilidade, e aproximei minha mão esquerda, até que meus dedos começaram a alisar uma coisa peluda, e encostei numa orelha, a orelha de um cão, talvez um golden retriever.
Дакле, ако осмишљавате град и узмете слепе у обзир, имаћете богату мрежу тротоара по ком се може ходати са богатим мноштвом опција и избора доступних на нивоу улица.
Assim, ao se projetar uma cidade com os cegos em mente, teremos uma rede generosa de calçadas caminháveis, com um grande leque de opções e escolhas, tudo disponível no nível da rua.
Ако осмишљавате град и узмете слепе у обзир, тротоаре ће бити лако предвидети и биће их много.
Ao se projetar uma cidade tendo em mente as pessoas cegas, as calçadas serão previsíveis e generosas.
(Смех) Ако осмишљавате град и узмете слепе у обзир, пројектујете град са снажним, приступачним, добро повезаним системом јавног превоза који повезује све делове града и све регионе у околини.
(Risos) Ao se planejar uma cidade com os cegos em mente, projeta-se uma cidade com um sistema de trânsito robusto, acessível, de massa e bem conectado, que liga todas as partes da cidade e a região ao redor.
Ако осмишљавате град и узмете слепе у обзир, биће послова, много послова.
Ao se projetar uma cidade com os cegos em mente, haverá empregos, um monte de empregos.
Опсег понашања која узимамо у обзир када мислимо да нас неко посматра, изузетно се смањује.
As possibilidades de comportamento que poderíamos ter se reduzem drasticamente ao acharmos que estamos sendo observados.
Мало сам у грчу када сада прочитам то, не због тога што није истина, већ због тога што у то време нисам узела у обзир шта је све садржано у том избору.
E eu me encolho um pouco quando leio isso agora, não porque não é verdade, mas porque naquele momento, eu ainda não tinha considerado tudo o que estava contido nessa escolha.
Нисам узела у обзир колико ће пута сваки од нас морати да донесе ту одлуку и колико ћу још пута морати да наставим да то бирам без тога да знам да ли ће он увек изабрати мене.
Eu não considerava quantas vezes nós teríamos que fazer essa escolha, e quantas vezes terei que continuar a fazer essa escolha sem saber se ele vai continuar a me escolher.
Као друго, Гугл узима у обзир фајл слике, име фајла који је постављен на вебсајт.
Segundo, o Google analisa o arquivo da imagem, o nome com que o arquivo foi carregado no site.
ако узмемо у обзир да већи део воде која се формира као лед испари пре него што кажем „испари“.
Considerando que a maior parte da água se forma como geada e evapora mais rapidamente do que consigo dizer "evaporar".
Међутим, ако узмемо у обзир домишљатост људи и нешто мало времена, мислим да то и није тако тешко.
Mas, com um pouco de talento humano e um tempinho, acho que isso não será muito difícil.
Зато узмите то у обзир следећи пут када мислите да је свемир удаљен.
Assim, pensem nisso na próxima vez que acharem que o espaço está bem longe.
Ако данас седите у публици и ако нисте плаћени колико вредите, позивам вас да узмете ову једначину у обзир.
E se você está sentado na plateia hoje e não está sendo pago pelo que merece, eu gostaria de convidá-lo a esta equação.
И засигурно знам да би, у мом случају - у мојој ситуацији - било веома опасно за мене да склизнем том црном стазом претпоставке, посебно ако узмем у обзир то да сам тренутно у својој каријери.
E, com toda a certeza, eu sei que na minha situação, seria muito perigoso eu me deixar levar para aquele caminho escuro se considerarmos particularmente as circunstâncias em que me encontro agora, em minha carreira.
Узмите у обзир на трен да звук има облик.
Mas considere por um momento que o som tenha forma.
Обновљива морска храна узима у обзир еволутивни, динамичан систем и увиђа да посматрамо океан искључиво као ресурс сугеришући нам да се обавежемо на опорављање океана и тиме побољшамо његову отпорност.
Frutos do mar restaurativos permitem um sistema evolutivo e dinâmico reconhecendo nossa relação com o oceano como um recurso, sugerindo que nos engajemos em abastecer o oceano e em estimular sua resiliência.
Дакле, обновљивa морскa хранa заиста узима у обзир наше потребе.
Assim a primeira coisa a respeito dessa ideia dos frutos do mar restaurativos é que ela realmente leva em consideração nossas necessidades.
0.58311581611633s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?