Јебе ми се да ли нешто знаш или не знаш... али ћу ипак да те мучим... без обзира.
Não me interessa o que você sabe. Mas vou torturá-lo mesmo assim. Não para conseguir informação.
Мала грешка, али ипак имамо пуно добре музике само за вас.
Klyne, o Clássico, está de volta. Temos uma ótima programação. Não esqueçam do cinto.
Веровао или не, говно, ипак ћеш да гориш!
Acredite ou não, seu merda, você vai queimar!
Збогом, Џоана, отишла си, али ипак си моја.
Adeus, Johanna Partiste, e, ainda assim, és minha
Али си на крају ипак пао у руке СС-а.
Mas agora está nas mãos da SS.
Али ипак кажу да мудрост често долази из уста детета.
E ainda dizem que sabedoria vem da boca dos infantes.
Убио је Регара, али она је ипак умрла.
Ele matou Rhaegar, mas ainda assim ela morreu.
Ипак је бољи од Кети Пери.
Ainda sim melhor que Katy Perry.
А ипак, да нисам нашао то копно, умро бих.
Mas se não tivesse parado lá, terá morrido.
Ваша прича ипак има срећан крај.
Então sua história tem um final feliz?
Кад се ово заврши, ипак има да те упуцам.
Quando isso acabar, ainda vou atirar em você.
Али ипак, битно је шта сада урадиш.
Mas a questão é o que vai fazer agora.
Значи, нисам крива, али ипак морам да одем?
Então não sou culpada, mas ainda serei presa?
Ипак смо научили човечанство све што смо знали о творевини.
Ainda assim, ensinamos à humanidade tudo que sabíamos sobre a Criação.
Ипак су биле добра инвестиција, зар не?
Então foram um bom investimento. Não foram?
Ипак, скоро сав кукуруз који једемо је на неки начин генетички измењен.
No entanto, quase todo o milho que comemos é alterado geneticamente de alguma maneira.
(смех) Ипак, ви не представљате укупну популацију планете Земље.
(Risos) Mesmo assim, vocês não representam a grande maioria da população da Terra.
И иако је то ипак језиво, постоји и позитивна страна тога да надгледају ваш укус.
E ainda que isso seja asqueroso, há um lado bom em ter seu gosto monitorado.
А ипак, у свету има толико људи који још увек греју воду на ватри и кувају храну на ватри.
E ainda, no mundo, existem tantas pessoas que ainda esquentam água no fogo, e elas cozinham sua comida no fogo.
"Осим предивне музике, дивно је знати да сам део глобалне заједнице људи које никад нисам упознао а који су ипак повезани."
"Além da bonita música, É ótimo saber que faço parte de uma comunidade mundial de pessoas que nunca vi antes, mas que mesmo assim estão conectadas.”
Ипак се осећамо некако кад грешимо; осећамо да смо у праву.
Não se sente como que se estivesse errado; sente-se como que se estivesse certo.
А ипак, упркос чињеници да му је све ишло добро, Џон се борио, против зависности и депресије која га је савладавала.
Mas, mesmo com tudo parecendo super bem para o John, ele estava lutando, lutando contra o vício e a depressão profunda.
Ипак је открио да је слика, за коју је мислио да је ова, била уствари ова.
Afinal ele descobriu que a pintura que ele pensava ser esta era na verdade aquela.
Испитујући ове светлуцања, ипак можемо научити о међусобном односу звезда и планета у процесу стварања сопствених екосистема као и услова погодних за живот.
No entanto, estudando essas luzes cintilantes, podemos aprender como estrelas e planetas interagem para formar seu próprio ecossistema e produzir hábitats que são favoráveis à vida.
Е, пошто је пластика толико обилна, а да не заборавим, те друге методе очигледно не воде ка рециклажи пластике, ипак људи покушавају да је рециклирају.
Como os plásticos são tão abundantes -- e, a propósito, aqueles outros métodos não levam à recuperação dos plásticos, obviamente -- mas ainda assim as pessoas tentam recuperá-los.
Стално доносимо хиљаде одлука, а ипак, језик се уплиће и меша чак и у ове малецке перцептивне одлуке које доносимо.
Tomamos milhares de decisões o tempo todo, mas a linguagem está chegando lá e criando caso até mesmo com nossas pequenas decisões intuitivas.
Ја данас желим да вам представим можда изненађујућу и невероватну идеју, коју ипак подржавају најновији докази из психологије и биологије.
Bem, hoje eu quero apresentar uma ideia que pode ser surpreendente e pode até não parecer plausível, mas que é corroborada pelas últimas provas da psicologia e biologia.
Подручје није безбедно, већ пуно Талибана, и они су то ипак урадили.
A região não é segura, e sim cheia de membros do Taliban, e eles fizeram isso.
Али, невероватно, на крају су људи ипак били способни да то ураде.
de novo, as pessoas foram capazes de fazer isso. Por exemplo, todas as TEDTalks corajosas:
Па ипак, има један велики проблем са кретањем, а то је да је стварно тешко да се оријентишете када сте усред неба.
E ainda, há um grande problema com o movimento, que é muito difícil de se orientar quando se está em transição.
Ипак, иако не познајемо једни друге, можемо да радимо заједно како бисмо створили ову размену идеја.
Mesmo assim, apesar de não nos conhecermos, podemos trabalhar juntos para criar esta troca de ideias global.
Ипак, оружана борба и ненаоружана политика су везани.
Não obstante, luta armada e política desarmada estão relacionadas.
Ово је заиста сложена слика, а ипак, на Западу, када посматрамо оружане сукобе, размишљамо само о насилној страни.
Bem, este é um quadro realmente complexo. Ainda assim, no Ocidente, quando observamos grupos armados, pensamos apenas no lado violento.
(Смех) Ипак, седела сам три месеца.
(Risos) Mas eu me sentei durante três meses,
Ове животиње живе на изузетно лепим местима, а у неким случајевима, у пећинама као што је ова, које су веома младе, а ипак, ове животиње су прастаре.
E esses animais vivem em lugares maravilhosos. E em alguns casos cavernas como essa, que são muito novas. contudo, esses animais são milenares.
Ипак, мој омиљени пројекат спроводио се пре 15 година, када сам била део тима који је направио прву тачну, тродимензионалну мапу подземне површине.
Mas meu projeto favorito aconteceu há 15 anos, fazia parte de um grupo que elaborou o primeiro mapa tridimensional, da superfície subterrânea.
Ипак, послушала сам га. Вратила сам се на тротоар.
Mas fiz o que ele me disse. Recuei para a calçada.
Па ипак, директор који отвара школу која верује у сву децу још увек може да утиче на њега.
No entanto, ele ainda pôde ser influenciado por uma diretora que abriu uma escola que acredita em todas as crianças.
Била сам убеђена да је постојала, али ипак сам била престрашена.
Eu estava certa de que o valor estava lá, e eu ainda estava com um medo danado.
Ипак, тај број је мали у односу на број папирних чаша које употребљавамо сваког дана, а то је 40 милиона чаша дневно за топле напитке, најчешће за кафу.
Agora esse número é ridículo comparado ao número de copos de papel que usamos todo dia, que é de 40 milhões por dia para bebidas quentes, na maior parte são copos de café.
А ипак, истог тог дана, 1.100 Американаца је умрло од пушења.
E no mesmo dia, mil e cem americanos morreram por causa do cigarro.
Ако се испостави да није тачно, онда смо сви глупи, а са сиромаштвом је - ДГ: Чак и да је то тачно, ипак више људи умире од сиромаштва.
Sse isto estiver errado, todos parecemos bobos, mas com a pobreza é um pouco - DG: Mesmo se isso fosse verdade, ainda mais pessoas morrem pela pobreza.
Ипак, импликације тих резултата, да би могла постојати средина у оквиру тог месеца која би могла да подржи пребиотичку хемију, а можда и сам живот, су биле толико узбуђујуће да смо се у последње две године још више фокусирали на Енцелад.
Contudo, as implicações destes resultados, de um possível ambiente dentro desta lua que poderia suportar química pré-biótica, e talvez mesmo vida, eram tão sensacionais que, nos dois anos seguintes, nós focamos mais em Enceladus.
(Смех) Ипак, говорићу о томе који су велики светски проблеми.
(Risos) Mas o que eu vou falar a respeito é: quais são os maiores problemas do mundo?
УН постоји већ скоро 60 година, а ипак никада нисмо направили основну листу великих ствари које можемо да радимо на свету и запитали се које треба да решимо прве.
Nós já temos a ONU há quase 60 anos, ainda assim nunca fizemos, de fato, uma lista fundamental de todas as coisas que precisamos fazer no mundo, e dissesse: qual deles devemos resolver primeiro?
Можда се и даље придржавам зелене листе, али ипак, не чиним ни себи, ни вама, а ни океанима никакву услугу.
E posso ainda estar na lista verde, mas eu não estou fazendo a mim mesmo, ou a você, ou aos oceanos nenhum favor.
0.93047595024109s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?