Ерл ми је рекао тачно шта је, када ме послао овде доле.
Earle me disse o que era quando me mandou para cá.
Брус... дубоко доле ти си можда још оно дивно дете које си био.
Bruce... Lá no fundo talvez você ainda seja aquela ótima pessoa que era.
Не знам је л' ти не видиш шта се догађа или не желиш, али Коб има озбиљних проблема које жели да закопа доле.
Não sei se você está vendo o que ocorre, ou se apenas não quer, mas Cobb tem sérios problemas que ele tenta esconder.
Шта је доле за чиме жалиш?
O que há lá embaixo do qual se arrepende?
Према доле је једини пут према напред.
Nos aprofundar é a única forma de avançar.
Шеф сам вашег обезбеђења овде доле.
Sou chefe da sua segurança aqui embaixo.
Шта год радили, не гледајте доле.
Faça o que fizerem, não olhem para baixo.
Бела, шаљи га доле или долазимо по њега.
Mande-o, Bella, ou vamos atrás dele.
Крију се иза стења и дрхте када витезови доле пројашу?
Escondem sob pedras e tremem quando os cavaleiros do Vale passam?
Стари богови немају моћ доле на југу.
Os antigos deuses não têm poderes no sul.
Твој отац није доле, мали господару.
Seu pai não está lá, pequeno senhor.
Твој господар отац ми је дао да проберем тамнице и нисам нашао мале господичиће доле.
O senhor seu pai me disse pra escolher nas masmorras e não achei nenhum cavalheiro lá embaixo.
Оборио сам га доле и шутирао у јаја и шутирао све док није умро.
Eu o derrubei e chutei as bolas e continuei chutando até morrer.
Зевс обара Атома, и он је већ доле.
Zeus acerta Atom e ele já beija a lona.
И довели сте га овде доле?
E vocês o trouxeram até aqui?
Знаш... ако умремо доле... мама ће нас убити.
Sabe, se morrermos lá embaixo, mamãe vai nos matar.
Да будем искрен, дечко, не знам шта ћеш пронаћи тамо доле.
Na verdade... jovem... não sei... o que você encontrará lá embaixo.
Неко доле гледа према горе, размишља о теби?
Alguém lá embaixo olhando para cima pensando em você?
А да имамо делове које тражимо, не бисмо мањкали тамо доле.
E se nos desse a liberação que pedimos, não estaríamos funcionando com uma equipe mínima aqui. Entendido.
Сваког дана мораш да силазиш доле и гледаш шта је изгубљено.
Todos os dias que você tem de ir lá embaixo e ver o que foi perdido.
Џек, сигнал стрвинара ју је довукао доле.
Jack? Foi um farol de carniceiros que a trouxe aqui.
Нећеш да верујеш шта је тамо доле.
Não vai acreditar no que tem lá embaixo.
Сишао сам доле на Мидгард да владам људима на Земљи као доброћудни бог, попут тебе.
Fui a Midgard pra governar o povo da Terra como um deus benevolente. Como você.
Ако сте убица, зашто није гроф доле, такодје?
Se você é um assassino, por que o Conde não morreu também?
Има зелени ауто два места доле.
Tem um carro verde, logo mais abaixo.
Дели те секунда од тога да узмем бомбу и бацим те доле.
Estou quase te dando na cara, pegando a bomba e deixando você aqui.
Племство у нашем делу земље нема исти стил живота као племство доле у Дорни.
Os nobres desse lado do país não vivem da mesma forma que nossos semelhantes em Dorne.
Спусти се доле на подијум са својим новим Валиријским мачем и покажи свима како прави краљ осваја престо.
Desça da mesa alta com sua nova espada valiriana e mostre a todos como um rei de verdade conquista o trono.
А када ти дамо сигнал, спусти нас доле.
Quando dermos o sinal, traga-nos para baixo.
Овде доле има доста штроке, само не онакве какву волим.
Há todo tipo de sujeira aqui, menos as que eu gosto.
Наши људи су целу ноћ спуштани доле.
Nossos rapazes foram enviados para baixo durante a noite.
Он наставља да трчи - све до тренутка кад погледа доле и схвати да се налази у ваздуху.
Ele simplesmente continua correndo -- até o momento em que olha para baixo e percebe que está no ar.
Када нисмо у праву у вези с нечим - не када то схватимо, него пре - ми смо као тај којот који се залетео са литице, а пре него што погледа доле.
Quando estamos errados sobre algo -- não quando percebemos, mas antes disso -- somos como aquele coiote depois que ele vai para fora do penhasco e antes de olhar para baixo.
Од првог путовања у дубинској подморници када сам отишла доле и угасила светла и видела ватромет постала сам зависна од биолуминисценције.
Desde meu primeiro mergulho num submersível, em que desci e desliguei as luzes e vi espetáculos de fogos de artifício, fiquei viciada em bioluminescência.
Када уђемо у овај век наћи ћете више од половине човечанства овде доле.
E quando entramos neste século, você encontrará mais da metade da humanidade aqui em baixo.
А овде, доле је много земаља које имају мање од двоје деце по жени.
E aqui, embaixo, há muitos países que têm menos de duas crianças por mulher.
И даље можете да видите људе скроз доле.
Ainda podem ver as pessoas pequeninas aqui embaixo.
Уђете у капсулу, идете доле у тамну непријатељску околину где нема наде да се спасете ако сами не можете да се вратите.
Você entra nessa cápsula, desce a essa escuridão um ambiente hostil onde não existe possibilidade de salvamento se você não conseguir voltar sozinho.
Афричке земље су ове зелене доле, још увек остају ту.
Os africanos são os verdes aqui em baixo. Ainda continuam aqui.
Ако променим ово и узмем БДП по глави становника уместо породичног прихода, и претворим ове појединачне податке у регионалне податке бруто домаћег производа, и узмем ове регионе доле, величина балончића је још увек популација.
Se eu mudar isto e pegar o PIB per capita em vez da renda familiar e transformar estes dados individuais em dados regionais de produto interno bruto, e consider as regiões ali em baixo, o tamanho da bolha ainda se refere à população.
сада је новац доле на оси, а лево је могућност да деца преживе.
Agora temos dinheiro naquele eixo e a possibilidade de sobrevivências das crianças ali.
Сиера Леоне је ту доле. Маурицијус је тамо горе.
Lá em baixo está Serra Leoa. Maurício lá em cima.
Не можете да причате о универзалном приступу ХИВ лековима за овај квинтил горе са истом стратегијом као за овај доле.
E você não pode discutir acesso universal ao HIV [medicina] para aquele quintil ali em cima com a mesma estratégia daqui de baixo.
4.7675321102142s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?