Да буде воља Твоја и на земљи као што је на небесима
Seja feita a Vossa vontade assim na terra como no céu.
И човек доби власт над свим стварима на овој земљи, и моћ да изабере између добра и зла, али, сваки је настојао да се врши његова воља... зато што није знао светло закона Божјег.
E ao homem foi dado o domínio de todas as coisas. E a faculdade de escolher entre o Bem e o Mal. E cada qual seguiu sua vontade... pois não conhecia a luz da Lei de Deus.
Његово откриће је била воља Силе, у то нема сумње.
Não duvido que achá-lo foi determinação da Força.
Има их више, свакако, па мисле да могу да раде шта им је воља.
Eles são numerosos, então pensam que podem fazer o que querem.
Баш глупо што сам одабрала нешто што се Бену не би свидело, али, мислим да слободна воља још постоји...
Pobre de mim, ter me rebaixado a ponto de escolher algo que não agrade ao Ben. E eu aqui achando que o livre arbítrio ainda existisse no...
Слободна воља је оно што имамо, зар не?
Livre arbítrio é tudo que nós temos.
Нека буде воља Божја, ако ми је суђено да умрем, нека одем с чашћу!
Tudo está nas mãos de Deus. Se estamos destinados a morrer caíremos com honra.
Кажу да је воља богова да неки људи пате, док други владају.
Eles dizem que é a vontade de Deus que alguns homens deve sofre enquanto outros comandam.
Не одупири се, таква је воља богова.
Não resista. É a vontade dos Deuses.
Благословите нас и нека буде воља ваша.
Invoque Sua bênção, e faça Sua vontade.
Као духови се појаве и нестану кад им је воља.
Parecem ser capazes de aparecer e desaparecer à vontade.
Покушавам да се напрегнем да осетим шта моја слободна воља жели.
Só queria experimentar. Só queria dizer isso pra afirmar meu senso de livre arbítrio.
Ако га пронађе, то је Божја воља.
Se ele encontrar, é a vontade de Deus.
Слободан си пљачкати и терорисати како ти воља. -"Слободан"?
Livre para saquear e aterrorizar quando quiser. Livre?
Њихова воља је закон на обе стране реке.
Sua vontade agora é lei nos dois lados do rio.
Божја воља те је повратила због лука.
Foi a fé que o trouxe de volta. Para achar o arco.
Оче наш који си на небесима нека додђе царство твоје нека буде воља твоја и на земљи као на небу
Pai nosso que está nos céu, santificado seja o seu nome. Venha o a nós o vosso reino, Seja feita sua vontade, assim na terra, como no céu.
Моја принцеза може да пије колико јој воља.
Minha princesa pode beber o quanto quiser.
Али истина чини како јој је воља.
Mas a verdade tem memória própria.
Оче наш, који си на небесима, да се свети име Твоје, да дође царство Твоје, да буде воља Твоја, и на земљи као на небу.
Pai nosso, que estais no céu... Santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu.
Ја сам твоја реч и твоја воља, оче.
Sou sua palavra e sua vontade, pai.
Он ће да буде твоја реч и воља у наредним данима.
Ele será sua palavra e vontade nos dias que virão.
Сада си ти моја реч и воља.
Você agora é minha palavra e minha vontade.
Када Брук је званично мртав, његова воља је извршна, и Гавин ће морати да напусти своју кућу.
Quando Brooke estiver oficialmente morto, seu testamento é executório, e Gavin vai ter que sair da minha casa.
Није ли то била Божја воља?
Não era a vontade de Deus?
Лекари, рекла је она воља у свом времену.
Os médicos disseram que ela falará quando for a hora.
Човеком не управљају небеса, човеком управља његова воља.
Um homem não é governado pelo Céu, mas pela própria vontade. Então eu pergunto:
Једино место у свемиру Постоји слободна воља је овде на Ванисхинг Поинт.
O único lugar no universo que o livre arbítrio existe é aqui no Ponto de Fuga.
Први пут сам га гледао у Есолдо биоскопу у свом родном граду, кад сам био твојих година. -који си на небесима, нек се свети име Твоје, нека буде царство Твоје, нек буде воља Твоја...
A primeira vez que vi esse filme... foi em um cinema da minha cidade... quando eu tinha sua idade. Pai Nosso que estás no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade...
Практична мудрост је морална воља да се чини исправна ствар и морална вештина да се препозна исправна ствар.
Sabedoria prática é a vontade moral de fazer a coisa certa e a habilidade moral para descobrir o que é a coisa certa.
Дакле воља да се ради исправна ствар је једнако важна као и морална вештина импровизације и проналажења изузетка.
E assim a vontade de fazer a coisa certa é tão importante como a habilidade moral da improvisação e descoberta da exceção.
Оно што је мишљење Марте Пејн изнело у јавност, је врста технологије, али оно што га је задржало је политичка воља.
O que levou as opiniões de Martha Payne ao público foi a tecnologia, mas o que as manteve lá foi vontade política.
Ако мислите да је ваше сиромаштво божја воља - молите се.
Se você acha que sua pobreza é a vontade de Deus, você reza.
Истина је да су ваша машта и воља да, фигуративно речено, живите у сопственом свету све што вам је потребно да бисте почели да пишете причу.
A verdade é que a sua imaginação e uma vontade de, em sentido figurado, viver em seu próprio mundo são tudo o que você precisa para começar a escrever um romance.
А добра воља тржишта је запањујућа.
E a publicidade positiva no mercado é surpreendente.
1.0502390861511s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?