Možda ja tebe ne zanimam, ali ti mene zanimaš, jer sam došao da te vidim.
Talvez pense assim, mas eu não. Estou aqui para falar com você.
Zanimam se za maorsku zemlju koju bih mogao povoljno kupiti.
Há algumas terras dos Maori que me interessam... por um preço razoável.
Odjednom, poèeo dam da se zanimam za tvoje za tvoje dobro...
De repente, sinto... a maior agonia e preocupação pelo seu...
Budi sigurna da æu nastaviti da se zanimam za to.
Tenha certeza de que continuarei a investigar o assunto.
Rekao je da ga ne zanimam.
Disse que eu não o interessava.
Vidite, pukovnièe O'Nil, ja ne samo da se zanimam za svemir, ja jesam iz svemira.
Veja coronel, a verdade é, que não me interesso só pelo espaço. Eu sou do espaço.
Tjeraš me da mislim da moram posebno da se zanimam za tebe, a ti to ustvari ne želiš.
Você me faz pensar que eu deveria ter interesse pessoal em você, e você não quer isso.
Uzmi na primjer Erika, za njega se posebno zanimam.
Veja o Eric, por exemplo. Tenho interesse pessoal por ele.
Zbunjen sam, mislio sam da te ne zanimam.
Okay, estou confuso, pensei que você não estivesse interessado em mim.
Ako mi kažete, èime da se zanimam dok mi govorite?
Se me disser, como devo ocupar meu tempo enquanto me conta?
Oèigledno da je zanimam, zašto da jednostavno ne navalim?
Porque não? É óbvio que ela tem uma caída por mim. Porque não aproveitar?
U zadnje vreme se zanimam za umetnièko klizanje.
Estive muito antenado em patinação ultimamente.
Ja je ionako ne zanimam, a ne bi imalo veze ni da je zanimam.
Ela não tem interesse em mim, e isso não importa.
To ne znaèi da se manje zanimam za vas.
Não quer dizer que eu me importe menos com o trabalho que fazemos aqui.
Nisam ti trebao lagati, i ne zanimam se za Christinu niti se ona zanima za mene.
Não! Desculpe. Não deveria ter mentido.
Ja mogu da se jako zanimam za bilo šta što hoæete.
Posso ser louca pelo que você quiser.
Zato što ga tako ne zanimam.
tão desinteressante para mim! Ouvi isso, Juarez. - Droga!
Ja te zanimam samo po tome kako utièem na tebe.
Gosta de como eu o afeto.
Zbgo tog se toliko i zanimam za tebe.
Por isso me interessei tanto pelo seu caso.
Ili je dobro, ali ja ga ne zanimam.
Ou ele está bem e não está a fim de mim?
I ne zanimam me prijelaz u ništa.
E não estou interessado em mudar nada. Beleza.
Onda æeš možda biti sreæna kada èuješ da je više ne zanimam.
Vai ficar feliz em saber que ela não quer mais sair comigo. Eu não a culpo.
Nije mi navika da sam pored žena koje uopšte ne zanimam.
Não me acostumo a sair com mulheres que não têm o menor interesse em estar comigo.
Nedelju dana pre nego što je trebalo da krenemo u Evropu, zakljuèio je da ga više ne zanimam i da put u Evropu nije najbolja ideja.
Bem... Uma semana antes de partirmos para um mochilão na Europa, Daryl decidiu que não estava mais a fim de mim e que talvez a Europa não fosse uma boa ideia.
Možda te ne zanimam sad, ali Kol je opèinio Dejmona da ubije Džeremija.
Sei que não está ligando para mim, mas Kol hipnotizou Damon para matar o Jeremy.
Uostalom, može imati svaku ženu koju poželi, ne zanimam ga.
Além disso, o cara pode ter a mulher que quiser. Ele não está interessado em mim.
Rekla si mu da ne bude sa mnom, a onda si me naterala da pomislim kako ga ne zanimam.
Você disse a ele para não ficar comigo, e então me deixou pensar que ele não se importava comigo?
Da se zanimam, nestrpljivo èekam unukicu.
Eu preciso de um projeto. Estou louco esperando por essa menina.
Možda te ne zanimam, ali ti mene zanimaš.
Pode não querer me entender, mas eu quero entender você.
Moram da se zanimam neèim, i moram da završim ove stranice, tako...
Tenho que manter minha mente ocupada, e tenho essas páginas para terminar, então...
Ne zanimam te ja, seæaš se?
Não está interessado em mim, lembra?
Kažete da se previše zanimam za Marigold.
Você acha que estou muito interessada em Marigold.
Ako te zanimam samo zbog posla mogu naci i drugi posao
Se tudo que quer é trabalhar comigo, conseguirei um emprego em outro lugar.
Mislila sam da te samo više ne zanimam.
Só pensei que você não estava mais interessado.
Vi zato što ste se pretvarali da vas zanimam, a ja zato što sam vam verovao.
Então, ambos temos culpa. Você por fingir se importar comigo... e eu por acreditar.
Izgleda da metu Vaskezove više zanimam ja.
Parece que o alvo da Vasquez está interessado em mim.
Kada sam počela da se zanimam za ova pitanja pre desetak godina, naučnici su mislili da znaju kakvog su sastava različiti mozgovi.
Quando me interessei por essas questões 10 anos atrás, cientistas pensavam saber de que eram feitos os cérebros.
A kad stignu do srednje škole, ne kažu: "Pa, šta bi me zanimalo da učim ili čime da se zanimam?"
Quando chegam ao ensino médio, não dizem: "Pelo que será que vou me interessar em estudar ou fazer?"
I znate, nakon održavanja ovih svezaka dugi niz godina, počeo sam veoma da se zanimam za sakupljanje ne samo mojih ličnih predmeta, već i predmeta drugih ljudi.
Enfim, após guardar esses cadernos por alguns anos, comecei a ficar muito interessado em colecionar não só os meus artefatos pessoais, mas também artefatos de outras pessoas.
I nekako, od tada, počeo sam da se zanimam za dizajn.
E de alguma forma, a partir daí, eu me interessei por design.
3.1380047798157s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?