Prevod od "veseliti" do Brazilski PT

Prevodi:

feliz pelo

Kako koristiti "veseliti" u rečenicama:

Šta bi èovek mogao raditi nego se veseliti?
Se o homem não está alegre, que poderia fazer?
Kakav bih ja to bio kad se ne bih znao veseliti vašoj sreæi?
O que diriam de mim se não... participasse da vossa alegria?
Lijepo je kad se imamo èemu veseliti.
É agradável saber algo que ainda vou fazer.
Možda od isparavanja na omotnici, ali ovdje se nemaš èemu veseliti.
Talvez seja o cheiro da cola do adesivo daquele envelope, mas não há nada para ficar feliz com isso.
Nedugo zatim poèele su trèati i skakati, veseliti se.
Depois de um tempo, estavam correndo e pulando de lá para cá, curtindo o efeito.
Ali, kad bolje razmislimo, nemam se zbog puno toga niti veseliti... zar ne?
E para ir direto ao ponto, não tenho motivo para estar feliz! Tenho?
Možeš se veseliti što si pobijedio.
Pode curtir o fato de ter ganho.
Nemoj se previše veseliti, brzo æu se vratiti.
Não fique tão alegre. Eu volto logo.
Dala mi je nešto èemu se mogu veseliti na kraju svakog dana.
Ela me deu algo para esperar ao fim de cada dia.
Znam, malo je jadno toliko se veseliti trgovini tepisona, ali onaj u našoj sobi ima ogromnu kilometražu.
Sei que é um pouco patético ficar animada com retalhos de tapetes, mas o tapete de nosso quarto está seriamente desgastado.
I ne može se baš veseliti što mu je tata obojio sve èarape u ružièastu.
E ele não fica muito animado sobre o pai dele deixando todas as meias dele cor de rosa.
Nazovi ako si u gradu, cure æe se veseliti da te vide.
Ligue se decidir ficar na cidade. As meninas vão gostar de vê-lo.
Prije nego što se poèneš veseliti, samo da znaš, malo je korišten.
Antes que fique muito animada, saiba, é um pouco usada.
Bojim se da ako dobiješ nešto tako dobro dok si tako mlad da se kasnije neæeš moæi nièemu veseliti.
Tenho medo que se você tiver algo tão legal tão cedo, você não vai querer coisas melhores depois. -Tenho que ir agora?
Sada spavaj, a kada ti bude bolje, onda æemo se veseliti.
Agora, durma... E quando estiver bem, que travessuras!
Mislila sam da æeš se veseliti.
Sim. Eu meio que pensei que você gostaria de ir.
Treba me veseliti kad vidim da moja djeca odrastu i napuste gnijezdo.
Tenho que ficar feliz ao ver minhas crianças crescendo -e deixando o ninho.
Ti plati piæe, ja æu se veseliti celu noæ.
Você compra a bebida e eu me divirto a noite toda.
Naruèiæu sladoled i èašu šampanjca, pa æemo se veseliti koliko želiš.
Pedirei sorvete, e uma taça de Champanhe, e seremos muito felizes.
Kao što znate, primamo 8% studenata tako da æu se na jesen veseliti jednom od... -12.5. -12.5.
Nossa taxa de aceitação é de 8% então no outono, esperamos ver...
Imam nešto što bi te moglo veseliti.
É, pois tenho algo que pode te agradar.
Nije nešto što bi nas trebalo veseliti.
Bem, não é para sair dançando.
Dakle, nadam se da ovo èuješ da se imaš èemu veseliti, ako ikada odluèiš da se vratiš ovim putem, ali...
Então, acho que você tem isso por que esperar ansiosa, se chegar a voltar para cá. Mas...
0.42335104942322s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?