Sasvim... ali ne možemo priuštiti da èekamo da se taj veo podigne.
Muito. Estamos impacientes que o véu se erga.
Provodaðiko, provodaðiko Ja æu donijeti veo
Casamenteira, casamenteira Eu porei meu vestido
U toj sobi ju je otac poljublo... kroz venèanl veo pre nego su se odvezll u crkvu.
Foi nesta sala também que o pai a beijou, de noiva... antes de se dirigirem à igreja.
To je bio veo koji sam èuvala za moje venèanje.
Era a cinta que eu estava guardando para o meu casamento.
"Ljubav mi je izgledala radosna... dok mi je držao srce u njegovim rukama... i u njegovom zagrljaju... moja draga je zaspala... umotana u veo."
Amor feliz parecia ser... o momento que deteve o meu coração nas suas mãos... e nos seus braços... minha senhora jaz dormida... "envolta num manto."""""
Ali komunikacija kroz veo nije lagana.
As vezes, fragmentos de palavras e outras vezes, são anagramas.
Ne, moramo da idemo po veo.
Não, temos que arrumar o véu.
Ako se ne složiš da prihvatiš veo moraæu da te primoram na to..
A menos que concordeis em colocar o véu, deverei forçardes.
Imaš još samo pet sati, veo se skida, Dean, koraèaš na drugu stranu.
Como isso não é loucura? Você só tem mais cinco horas de vida? Está quase do outro lado, Dean.
Preko onoga sinoæ navukla sam veo.
Passei uma esponja sobre a noite passada.
Ali, veo je simbol devièanstva, a ja sam seksualno aktivna od svoje...
Bem, é um símbolo de virgindade e eu sou sexualmente ativa desde que eu tinha...
Veo je napravljen od najbolje svile.
O véu foi feito da mais pura seda.
Bila bi šteta kada bi mlada nosila crni veo na dan njenog venèanja.
Que vergonha seria para a noiva vestir um véu preto no... Dia especial dela.
Kao i drugi, i ja verujem da je vreme izmeðu 3 i 4 sata ujutru ono vreme kad je veo izmeðu ovog i onog sveta najtanji.
Como outras pessoas, acredito que a hora entre 3 e 4 da manhã é o momento em que o véu entre este mundo e o próximo é mais tênue.
Trenutak, kada je veo izmeðu svjetova najtanji.
O momento em que o véu entre os mundos é mais fino.
Ali, ako je netko razderao veo izmeðu svjetova, neka nam Bog svima pomogne.
Mas se alguém rompeu o véu, que Deus nos ajude.
Arthur se namjerava žrtvovati, kako bi obnovio veo.
Arthur vai se sacrificar para consertar o véu.
Arthur se namjerava žrtvovati, kako bi zacijelio veo.
Não. Arthur pretende se sacrificar para restaurar o véu.
Èudna lica kako se probijaju kao kroz veo.
Rostos estranhos, aparecendo detrás do véu.
Daj da izvuèem veo da se ne...
Deixe eu pegar o véu, para não... - Ok.
Dok se veo zatvarao, jesi li se osvrnuo prema svom ocu?
Quando o véu desceu, você olhou para trás?
Stvarnosti je sklonjena kao veo tako da mogu da vidim.
O tecido da realidade se abrisse como um véu para eu poder ver.
Da li je držala veo sa dva prsta ovako?
Ela estava segurando o véu com dois dedos deste jeito?
Tko ce dati 10 dukata za krizarski pohod za veo sestre Angele?
Quem vai dar 10 ducados para a cruzada? Pelo véu da Irmã Angela?
Onda bi trebala da nosi veo.
Ela deveria usar um véu, então.
Kada i ako odluèim da moja ruka padne na tebe, to æe stiæi kroz veo tvog neshvatanja i udariæe te ne u mraènoj ulièici ili na kukavièki naèin, veæ usred dana.
Quando e se eu for para cima de você, pegarei esse seu manto de incompreensão e o castigarei com ele, mas não em um beco escuro, ou na esquina dos covardes, mas em plena luz do dia.
Nosim veo da ne udišem organizme koji prebivaju u vazduhu.
Uso o véu, para não ferir os organismo que estejam no ar.
Imam i jednostavan veo koji ide uz nju.
Tenho um véu simples, que combina com ele.
"Smrt je veo koji su živi nazvali životom.
"Morte é o véu que os que vivem chamam de vida.
Kada jednom poène, duhovi smaknu veo izmeðu sveta senki i našeg sveta.
E assim que começou, os espíritos vieram do mundo das sombras para o nosso.
Uhvatila me je za ruku i crni veo se podigao.
Ela pegou na minha mão e o véu negro foi erguido.
Nadao sam se da bi Aram mogao ukloniti veo tajnosti.
Esperava que Aram pudesse derrubar esse véu de segredo.
I što žene postaju snažnije, to će više biti u mogućnosti da sklone veo, na primer, ili da voze sopstveni auto ili da imaju posao ili da mogu da putuju.
E quanto mais poderosas as mulheres se tornam, mais elas tornam-se capazes de remover o véu, por exemplo, ou dirigir seu próprio carro ou ter um emprego ou poder viajar.
Ako uklonimo veo misterije sa naše predstave o životu, postaće nam lakše da razmišljamo o tome kako mi živimo, i shvatićemo da možda nismo toliko posebni kao što smo oduvek mislili.
E se removemos o mistério da vida, então penso que é um pouco mais fácil para nós pensar em como vivemos, e como, talvez, não sejamos tão especiais como pensamos que somos.
Kada je bio tretiran zbog svoje izuzetne kratkovidosti, odjednom je pogledao gore i rekao: "Mama veo el mundo."
Quando recebeu óculos para seus olhos extremamente míopes, ele de repente olhou para cima e disse: "Mamma, veo el mundo."
Kad ste u depresiji, vi ne mislite da ste stavili sivi veo i gledate svet kroz tu maglu lošeg raspoloženja.
Com depressão, você não pensa que pôs um véu cinza e vê o mundo através da névoa do mal humor.
Već mislite da je zapravo veo nestao, veo sreće i da sad vidite stvarno.
Você pensa que o véu foi retirado, o véu da felicidade, e que agora você vê de verdade.
Ima i onih čiji su brakovi u stvari veo za prostituciju.
Há também aquelas cujo casamento é, na verdade, uma fachada para a prostituição.
Žene su primorane da nose veo i zabranjeno im je da idu u prodavnice.
Mulheres eram obrigadas a usar véus e eram impedidas de ir aos mercados.
Bio je to francuski filozof Luj Altiser, koji je istakao da ideologija funkcioniše na takav način da stvara veo očiglednosti.
Foi o filósofo francês Louis Althusser quem observou que a ideologia funciona de tal maneira que ela cria um véu de obviedade.
Pre nego što napravimo bilo kakvu društvenu kritiku, zaista je potrebno podići veo očiglednosti i razmisliti malo drugačije.
Antes de fazermos qualquer crítica social, é necessário levantar esse véu de obviedade e pensar um pouco diferente.
Objavljivanje ovih papira iz Paname podiže veo sa sićušnog dela tajanstvenog sveta ofšora.
O vazamento desses documentos do Panamá revela uma minúscula parte dos segredos do mundo "offshore".
Mene zanima koliko žena je dobilo novčanu kaznu u Francuskoj za nošenje vela na licu, ili nikaba, čak iako ne živim u Francuskoj niti nosim veo preko lica.
Estou interessada em saber quantas mulheres foram multadas na França por usarem burcas ou nicabes, mesmo que eu não more na França ou use a burca.
Neće biti da je oblačenje moje ćerke u veo od rođenja jednako dobro kao učiti je da bude pouzdana i dobro obrazovana u okruženju muškaraca koji žude za ženama.
Não será de tal forma que colocar a burca na minha filha desde o nascimento é tão bom como ensinar ela a ser confiante e bem educada na presença de homens que desejam mulheres.
0.87513113021851s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?