Nem que tenha de me mudar para o apartamento da frente... e dançar a Dança dos Sete Véus de hora em hora.
Neæeš! Makar se ja tamo uselila i svaki sat plesala ples sedam velova.
E se adornaram com ricos e custosos adereços. Com véus azuis, púrpura e escarlate... e linho torcido, trabalhado no Egito.
И они се украсише сами у богате и скупе одеће, са веловима плавим љубичастим и црвеним, и финим ланом тканим у Египту.
Levantei véus de ignorância dos meus olhos.
Velovi neznanja su mi podignuti s oèiju.
Há séculos que as nossas mulheres se cobrem com mantas, vestidos, véus.
Вековима, наше жене су биле покривене мантилима, дугачким хаљинама, веловима.
E a aprisionaram em cetim seda, pêlo e arte veludo justo muitas jóias, medalhões, véus penas.
I prekrili ih satenom, svilom, krznom... Somotom, nakitom, velovima i perjem.
E de um movimento rápido tirou os véus... Até ficar nua do jeito que nasceu...
Ona nežno pomeri svoj veo, skide svoju odeæu, i ostade gola kao onoga dana kada se rodila.
Eu farei a dança dos sete véus.
Otplesat æu ti ples sedam velova.
Agora, filha e vocês, amas, retirem-se... e, quando eu chamar, venham com os véus.
Kæeri i dvorkinje, sklonite se. Kad pošaljem po vas, doðite pod maskom.
Você rompeu os véus da carne... e todas as almofadas que protegem os nervos.
Slomio si velove tela i svako jastuèe koje štiti nerve.
E minhas damas vão usar gorro de marinheiro com véus.
Djeveruše æe imati mornarske šešire s velovima. -Super!
Oh, demônios da alma sobre os véus da razão de Xena...
Demoni duše, srušite se na Xenu.
Um dia você o olhará sem os véus da psicoterapia... e este relativismo moral... e perceberá que, entre o bem e o mal, ele é o mal.
Kada napokon psihoterapija dokaže relativnost morala svede se na dobro i zlo. On je zao.
Eu quero Noites da Arábia... véus, tapetes persas.
Ne, ne, ne. Ja želim Arabske Noæi... plaštove, Persijske tepihe.
E os véus... a maioria cinza, com as bordas padronizadas em vermelho e verde.
I ti šalovi... uglavnom sivi, sa crvenim i zelenim ivicama.
"Véus e mantas com as bordas padronizadas em vermelho e verde, são produtos da area dos vales Kaghan e Swat vendidos em Peshawar e em uma vila de mercadores por todo... noroeste do Paquistão...
"Šalovi i æebad sa zelenim i crvenim šarama na ivicama, je zaštitni znak proizvoda iz Hagan i Svat dolina... koji se prodaju u Pešavaru i u selima širom... Severozapadnog Pakistana...
Era um tipo de striptease, mas ao invés de véus, ela usava cobras.
Izvodila je neku vrstu striptiza, ali je umesto velova koristila zmije.
Se véus suficientes forem passados, é um caminho para dentro do nosso mundo:
Ako je prošao kroz dosta vea, onda je na putu u naš svet:
A França colonizou nossas terras e proibiu que nossas irmãs usassem hijabs (véus).
Francuzi su kolonizovali našu zemlju i našim sestrama zabranili veo.
Nem deveria se incomodar, nesta casa as mulheres deveriam usar véus.
Ja se ne bih trudila. U ovoj kuæi, slobodno možemo nositi veo.
Somos escravos daquele delicioso 'eureca' quando os véus se desprendem e tudo é revelado.
Robovi smo do trenutka spoznaje kada se sve posloži.
Até mesmo as mulheres muçulmanas usando hijabs (véus) foram alvejadas.
Èak su i žene muslimanke koje nose hijabe (marame) napadnute.
Devem as mulheres muçulmanas na Alemanha usar véus no trabalho, nas escolas, por exemplo....
Treba li muslimanke u Nemaèkoj da skinu zar na poslu, u školama na primer...
Ele também escreve que vai proibir o uso de véus em público quando chegar ao poder
Пише како ће да забрани покривање главе на јавном месту, кад дође на власт.
Este é o único lugar do mundo onde nos é permitido tirar nossos véus.
Ovo je jedino mesto na svetu, gde mi možemo da uživamo.
Sr. Laurent, os véus nos modelos da coleção, quem os desenhou?
Laurent, velovi na modelima u kolekciji, Ko ih je dizajnirao?
Cobriram-na em véus, mas era um dia quente... e as moscas vieram.
Pokrili su je, ali je bio vruæ letnji dan, pa su došle muve.
(Risadas) No Iêmem, a maioria das mulheres usam véus e ela sentam atrás das portas e não participam muito da vida pública.
(Smeh) U Jemenu, većina žena je pod velom sede iza vrata i nisu veliki deo društvenog života.
Então a outra face do Iêmem é na verdade aquela que permanece por trás dos véus.
Tako da je drugo lice Jemena zapravo ono koje se nalazi iza vela.
Mulheres eram obrigadas a usar véus e eram impedidas de ir aos mercados.
Žene su primorane da nose veo i zabranjeno im je da idu u prodavnice.
Então eu desenhei e fiz modelos, usando linhas que convergem no alto, linhas suaves, que se tornaram cortinas e véus transluzentes e flexíveis, e a ideia de não só dobrar, mas torcer; lembram-se da planta e da forma como se estendia.
Tako smo crtali i pravili modele, linije koje se spajaju na vrhu, meke linije, koje su postale kao draperija, prozirni velovi i preklopi, ideja ne samo preklopa već i obrtanja - sećate se biljke i načina na koji se pružala.
Este é o templo com duas camadas, nove véus luminosos, luz incorporada, linhas suaves e fluídas, como uma cortina luminescente.
Ovo je hram sa dva sloja, devet svetlih velova, otelotvoreno svetlo, linije koje nežno teku kao svetlosna zavesa.
Ou podem ir além dos meus véus e ver quem eu realmente sou?
Ili se možete odmaknuti od mog vela i videti ko sam zapravo iznutra?
2.1611759662628s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?