Prevod od "valjaju" do Brazilski PT


Kako koristiti "valjaju" u rečenicama:

Radio aparati ne valjaju, ali gramofoni su vrlo dobri.
De todo jeito, os rádios não servem. Eu tenho um. As gravadoras são boas.
Ako su bolje od proseènih, i ako uopšte išta valjaju, uspeæe samo da izgube tvoje pismo, ako ga pošalješ.
Se forem acima da média, ou mesmo bons... vão dar um jeito de perder a carta, se a receberem.
A ti i ova... pomijara koju nazivaš TV stanicom... i...tvoji ljudi koji se u njoj valjaju... i...tvoji gledaoci... koji gledaju kako to radite... vi ste trulež koji nas nagriza iznutra!
Agora, você e esta, fossa que chama de televisão... e os seus subalternos que alegremente trabalham aqui... e os seus telespectadores... que te vêem... está nos apodrecendo de dentro para fora.
Valjaju li išta ova gotova jela za mikrotalasnu?
Essas comidas pra microondas são boas?
Misliš da æe dovoðenje ovog krda da popravi sve delove tvog života koji ne valjaju?
Acham que levando o gado vão ver os pedaços das vossas vidas e juntá-las?
Ali, ti si uzeo sve što valjaju.
Mas você ficou com as boas.
Maèke, psi, kanarinci, tne valjaju se ceo život u laži, grehu i patnjama.
Os gatos, os cães, e os periquitos não passam suas vidas afogando-se em pecados, mentiras e sofrimentos.
Tvoje koprene od magle što valjaju se i uzdižu.
Tuas névoas, que flutuam e sobem."
Ovi kartoni imaju tvoj potpis i ništa ne valjaju.
Esta papelada tem a sua assinatura nela e está totalmente abaixo da média.
Žao mi je pužu, telefoni ne valjaju po okolinu i ljude koji žive u okolini.
Celulares são ruins para o meio ambiente... e para as pessoas.
Ako ne valjaju, ja sam kriv.
Se sai uma porcaria, a culpa é minha.
Van sedla, mogu da se kockaju i valjaju po prašini?
Desatrelados, podendo jogar, rolar na poeira?
Da valjaju, radile bi u New Yorku.
Se fossem boas, trabalhariam em New York.
Voliš te burgere ali ne valjaju za tvoj stomak.
Gosta desses hambúrgueres! Me pediu que viéssemos.
Sada valjaju benzin i cigarete koji stižu iz Srbije.
Agora eles controlam o petróleo e os cigarros que chegam através da Sérvia.
Mislim da ripne još uvijek valjaju na ovim èizmama.
E ainda acho que há tração suficiente nestas botas.
Neki su baš sreæni, lepi i valjaju se u novcu.
Algumas pessoas sempre têm sorte, não é? Lindos como uma pintura e rolando no dinheiro.
Dva odrasla èoveka valjaju se po podu, svaðajuæi se oko zvona i zviždanja, kao deca.
Dois marmanjos rolando no chão, brigando feito crianças por causa de assobios.
Sledeæe što znaš je da se valjaju preko mosta u tenkovima i kamionima hvatajuæi sve i zatvarajuæi ih na trgu.
Quando percebemos, atravessavam a ponte com tanques e blindados. Prenderam todos na arena do festival.
Neki ljudi stave burmu, i onda sve tuðe veze ne valjaju.
Basta ter um anel e os outros relacionamentos não funcionam.
Valjaju drogu i naplaćuju rekete jugoistočno...
Mexem com drogas e milícias de proteção por toda a região sudeste.
Samo zato što joj ne valjaju pluæa, ne znaèi da nije trudna.
Só porque os pulmões dela estão com problema não quer dizer que ela não esteja grávida.
Bili, njegove noge ne valjaju, loš je u odbrani, i ja se pitam zašto je još u igri.
Ele não tem mais perna. É um risco defensivo. Duvido que ainda seja um rebatedor rápido.
Oèigledno vam uši ne valjaju jer sam odradila tu pesmu kao kurva tezgu!
Seus ouvidos estão estourados porque cantei como ninguém. Sem problemas.
Kad stvari krenu po zlu, oni se jednostavno valjaju u emocijama.
Se as coisas dão errado, afundam-se em emoções.
Znam da "Jevreji" ne valjaju, ali oni su gori.
Sei que judeus são ruins, mas eles são piores.
Mislim da ljudi sebi uglavnom stalno govore kako ništa ne valjaju.
Acho que todo mundo diz que é um fracasso, sempre.
I vodi računa za papuče, te ti ništa ne valjaju.
Mas esses chinelos aí não vão te ajudar em nada.
Jedne noci je umislio u svojoj glavi da se Jack i njegova žena Doreen valjaju po sijenu.
não resistia a bebida. E uma noite ele achou que Jack e a esposa dele, Doreen, estavam ficando juntos.
Moj šef želi da tvoji ljudi prestanu da valjaju stari proizvod i probaju nešto novo.
Meu chefe quer que o seu pessoal pare de vender o produto velho e experimente algo novo.
Leða mi ne valjaju ali prednji dio funkcionira.
Minhas costas já eram, mas a frente ainda funciona.
Ja ovde vidim samo stvari koje ne valjaju.
Tudo que eu vejo é o que há de errado.
To je jedino za šta ti zaèini valjaju.
Só para isso servem essas coberturas.
Desni mu ne valjaju, nedostaje mu vitamin D. Kako se hrani?
Gengiva um pouco crua. Deficiência em vitamina D. Qual é a dieta?
Oni su kao "psi koji jedu svoju povraćku i krmače koje se valjaju u svom izmetu".
Eles são como "cães comendo seu próprio vômito e porcos chafurdando em suas próprias fezes."
I jesam, trudila sam se jako da prevaziđem sve stvari za koje su ljudi rekli da ne valjaju.
E foi assim, trabalhei o meu melhor para superar tudo o que as pessoas diziam que estava errado comigo.
1.2078258991241s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?