Prevod od "uvrediš" do Brazilski PT


Kako koristiti "uvrediš" u rečenicama:

Uvrediš Sondersovu ženu, on potegne pištolj na tebe, a ja ga ubijem.
Você ofende a mulher do Saunders, ele saca e eu atiro nele.
Stalno se žališ da te ne tretiram kao odraslu osobu, a kad to uradim, ti se uvrediš.
Você se queixa que não a trato como adulta, mas se a trato, você se aborrece.
Zašto si morao da ga uvrediš?
Por que é que o ofendeu? É muito cruel.
Hajde, ne želiš da me uvrediš.
Vamos lá, não vai doer não.
Uvrediš me, a onda me ostaviš?
Você me insulta e me abandona?
Kad uvrediš ženu, uvredio si i muškarca s kojim je.
Geralmente quando um homem insulta uma mulher assim, insulta o homem com quem está.
Ako još jednom uvrediš moju ženu, ubiæu te.
Se desrespeitar minha mulher de novo, acabo com você.
Ako ideš preko glavešina Saveta, rizikuješ da ih uvrediš.
Se você passar por cima dos sábios, você poderá ofendê-los.
Samo nemoj da se uvrediš što ti èinim uslugu.
Só não fique ressentido porque te fiz um favor.
Nemoj da se uvrediš, ali nisi baš gospodin organizovani.
Sem ofensas, mas você não é o "Sr. Organização".
Ako uvrediš nekog tipa u krèmi, oèekuj da æeš biti povreðen.
Se você insulta um cara num bar, você espera levar porrada.
Jesi li upravo pokušao da me uvrediš?
Teve a intenção de me insultar?
Nemoj da se uvrediš zbog ovoga što æu sada reæi... ali i dalje ne mogu da verujem èime se ti baviš.
Byung-doo. Não se ofenda pelo que vou te dizer... Mas ainda não posso crer que ganhe a vida assim.
E, pa nemoj ni ti da se uvrediš, Meg, ali ti si 17-godišnja devojka i nisi mi neophodna.
Não quero ofender, Meg, mas és uma miúda de 17 anos, e não preciso de ti aqui.
Nemoj da se uvrediš, ali ti si zadnja osoba kojoj treba gajba za akciju...
Sem ofensa, mas você é a última pessoa que precisa de um lugar só pra foder.
Ne znam o čemu pričaš, ali izgleda si hteo da me uvrediš, i uspeo si u tome.
Não sei do que está falando. Mas acho que queria me ofender, e se saiu muito bem nisso.
Da se nisi usudio da uvrediš mog partnera!
Não fale sobre o meu parceiro, porra!
Zato bolje prekini pre nego uvrediš mene i moga
"então é melhor sair andando, antes de ficar pior"
Da li si došao da me uvrediš u drugoj vremenskoj zoni?
Veio para me insultar em um fuso horário diferente?
Nemoj da se uvrediš, znaš šta mislim?
São fixes. Não fiques ofendido, está bem?
I ako me ikada opet uvrediš... Pozeleæeš da nikad nisi.
E se tentar me insultar novamente, vai desejar que não tivesse.
Nemoj da se uvrediš, ali zašto bi se tako izlagala riziku?
Sem ofensas, mas por que se exporia assim?
Nemoj da se uvrediš, ali ne želim da dugujem tvom timu, i tražim dugoroènije rešenje, tako da...
Sem ofensas, mas não quero me juntar ao seu "time", e eu procuro por uma solução mais duradoura. Então, pode me dar o telefone dela?
Ako me opet uvrediš, Iseæi æu ti lice i nosiæu ga preko svoga.
Se você me insultar novamente, vou cortar sua cara e usá-la por cima da minha.
I žao mi je ako æeš da se uvrediš, ali ti si poput tempirane bombe sa šarmantnim akcentom i kada eksplodiraš, to izgleda ovako...
E desculpe se ficar ofendido mas você é como... mas você é como uma bomba relógio com um sotaque charmoso... e quando explode, é como se fosse:
Nikada ga ne koristi da nekoga povrediš ili uvrediš, veæ samo u odbrani dobrote i pravde.
Nunca a use para fazer o mal ou ofender... mas para defender o que é bom e justo.
Da li se uvrediš kada se komentariše visina?
Ficou ofendida com o comentário da estatura?
Ali ne plašiš se da uvrediš jednog od najopasnijih ljudi u Evropi!
Sério? Mas não tem medo de insultar o homem mais perigoso da Europa.
Želiš saznati da, ako me uvrediš dovoljno, zanemariæu znaèku i staviti te na tvoje mesto?
Quer descobrir que se continuar me insultando, esquecerei o protocolo e te colocarei no seu lugar?
Logika nalaže da je htela da je uvrediš i da zapravo nije htela izvinjenje.
A lógica dita que ela queria que você a insultasse e que não queria desculpas.
Hej, Znam da pokušavaš da me uvrediš, ali je prava istina, brate.
Sei que está tentando me insultar, mas é a pura verdade, cara.
Zbog njega se tvoj otac ubio, a ti samo želiš da ga uvrediš?
Seu pai se suicidou por culpa dele e tudo o que você pensa é insultá-lo?
Ali stvarno moram da idem, i ne želim da se uvrediš.
Juro... Mas tenho mesmo que ir e não quero ofendê-la.
Nemoj da se uvrediš, ali šta æeš ovde?
Posso perguntar por que está aqui?
zar stvarno želiš da uvrediš naše domaæine?
Você quer mesmo ofender nossos anfitriões?
Nakon nekoliko piva govorim štošta što inače ne bih, zato nemoj da se uvrediš.
Tudo bem. Tomei umas duas cervejas, vou dizer algo que normalmente não deveria. - Então por favor, não se ofenda.
Ne želiš da me uvrediš, ali ti uspeva.
Não está tentando me insultar, mas está conseguindo.
Uvrediš ljude i oèekuješ da ti daju novac?
Na verdade, insulta as pessoas e então espera que eles te dêem dinheiro?
Nemoj da se uvrediš, sinko, ali mislim da gðu Roksen Ford nije briga gde kupujem.
Sério? Sem desrespeito, filho, mas não acho que Roxanne Ford liga para onde compro terno. Você liga?
Mislim da si uspeo da me uvrediš dva puta, Spok.
Acho que conseguiu me insultar duplamente, Spock.
Šta je bolje od toga nego za sebe reæi da si najbolji, a da ne uvrediš druge.
O que é melhor é dizer que você é o melhor, não se preocupar com os outros
Samo nemoj da uvrediš ovog tipa, važi?
Não vá ofender o cara, tudo bem?
Nekada, jedini naèin da motivišeš bogate, jeste da ih uvrediš.
Às vezes, é preciso envergonhar alguém rico para motiva-lo.
1.727826833725s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?