Ja æu ugasiti dolje svjetla, u sluèaju da se upitate tko ih je ugasio.
Vou deixar as luzes acesas, caso precisem.
Ugasio sam se kao pokvareni motor.
Eu parei como um motor quebrado.
Nije umro dok nije sleteo i ugasio motor.
Não morreu enquanto não aterrissou e desligou o motor.
EMP je ugasio svu opremu i APU-e.
Aquele pulso desativou todas os nossos aparelhos e APUs.
Udarila je u rubnik, pustila kvaèilo i auto se ugasio.
Ela bate na guia, o pé escorrega da embreagem, o carro morre.
Ugasio mi je svaki oseæaj ukusa.
Joguei fora qualquer censo de sabor que eu tinha.
Dame i gospodo, kapetan je ugasio znak za sigurnosne pojaseve.
Senhoras e senhores, podem desatar os cintos e ir ao banheiro.
Možda bi nošenje njegovog bola ugasio moj.
Por um momento senti a sua dor como minha.
Ugasio je svetla da bi izbegao da bude uhvaæen.
Apagou as luzes para que não o pegassem.
Ugasio je struju na stanby mod sve dok se ne pomeri ili aktivira njegovo buðenje.
Ele diminui o consumo de energia para o modo de espera
Zašto nisi zgrabio neku tekuæinu i ugasio ga?
Por que não jogaste um liquido para apagar?
Ustvari, poslednji put u Amerièkoj istoriji kada je nacionalni dug bio potpuno otplaæen je bilo 1835.godine nakon što je predsednik Endrju Džekson ugasio Centralnu Banku koja je prethodila Federalnim Rezervama.
Na verdade, a última vez na história americana em que a dívida nacional foi totalmente quitada foi em 1835, depois de o presidente Andrew Jackson fechar o banco central anterior a Reserva Federal.
Èuo sam da je ugasio požar u magacinu golim rukama... i unapreðen u menadžera.
Ouvi dizer que pôs fogo no estoque com suas próprias mãos ou algo assim, e foi promovido para gerente.
Htio je i mene spaliti, ali je Alfred ugasio plamen.
Ele tentou me queimar também, mas Alfred apagou as chamas.
E, sad si ga ugasio, Jimmy.
Agora, você acabou com tudo, Jimmy.
Hamm je mrtav... a Peck je ugasio.
E o Peck se foi. -Vocês dois, tirem-no daqui.
Kad su vatrogasci došli ovdje, plamen se veæ sam ugasio.
Quando os bombeiros chegaram, o fogo já havia acabado.
Ali to je modem, što znaèi da je napravljen za prenos, kada bih ga ugasio tokom daunloada...
Mas é um emissor. Então isso significa que foi feito para transmitir. Então se eu desligar aquela função durante o download...
Ugasio sam se kada si me najviše trebala.
Me fechei quando você mais precisava de mim.
Rajan je stajao tamo neko vreme pre nego što ga je ugasio.
Ryan esperou um tempo rindo, antes de desligar.
Razmisli, da nisi krenula u potragu za vjetrom koji ej ugasio svijeæu nikada ne bi niti našla taj prolaz niti tijelo Matta Bentona.
Pense, se não tivesse procurado a corrente de ar que apagou a vela, não teria encontrado a passagem ou o corpo de Matt Benton.
Itan je ugasio život tog čoveka.
Ethan sufocou a vida desse homem.
U školi æu primiti medalju jer sam ugasio vatru.
Vou ganhar uma medalha na escola porque apaguei um incêndio.
Snimatelj je ugasio kameru i rastavio njih dvije.
O câmera desligou a câmera e acabou com a briga.
Pretpostavljam da je tako, ali Bart je ugasio sve raèune tog jutra.
Isso. Mas ele fechou as contas bancárias naquele dia.
Da dobiješ medalju jer si ugasio Leteæe odeljenje?
Ser venerado por destruir o Esquadrão de Investigação?
Otišao bih kada se požar ugasio.
Eu saio depois que o fogo apaga.
A onaj oganj u mojim petama se ugasio.
"E acho que o fogo nos meus sapatos, " "simplesmente se apagou."
Više svjedoci čuli Acardo prijete da imaju Macy ubio ako on se nije ugasio njegove sportske kladionica web stranice.
Múltiplas testemunhas ouviram Acardo ameaçar matar a Macy. Se ele não desistir do seu site de apostas.
Ugasio me je, rekao mi je da to zadržim ovde.
Ele não permitiu, disse para mantê-las aqui.
Opasno poremeæenim jer si, èini se, ugasio motor i nasmrt ih preplašio.
Muito distraído, pois parece que você desligou o motor e quase os matou de medo.
I onda je ugasio termostat nakon ubistva.
E então ele desligou o termostato depois que a matou.
Poslao sam mu malo olova, ali je bio predaleko od mene da bih ga ugasio.
Tentei matá-lo, mas ele estava muito longe e eu não consegui.
Svaki život koji si ugasio, svake porodice koju si ojadio.
Cada vida que tirou, cada família que arruinou.
Posle svega što su èuli, posle svega što znaju, èovek koji je tukao i terorisao svoju ženu dok je nije ugasio...
Depois de tudo o que ouviram, tudo o que sabem. Um homem que espanca e aterroriza a esposa, até extinguir a vida dela.
Imala sam 37 godina kada se svet ugasio.
Eu tinha 37 anos quando o mundo morreu.
Ako je neko izvadio bateriju ili ugasio mobilni, Tory nece moci...
Se alguém removeu a bateria ou até desligou, Tory não vai conseguir...
Li joj je uzeo cigaretu i ugasio je na njenom ramenu.
Lee pegou o cigarro dela e colocou sobre o ombro.
Pratili smo Hauarda, ali je on iz nekog razloga ugasio svetla i skrenuo u suprotni pravac jednosmerne ulice.
Estávamos seguindo o Howard, mas por algum motivo, ele desligou o farol e foi para uma via de mão única.
Treba mi je pomoæ, telefon mi se ugasio.
Preciso de ajuda, estou sem bateria.
Nekoliko sati pre nego što je režim ugasio internet i telekomunikacije, šetao sam mračnom ulicom u Kairu, oko ponoći.
Poucas horas antes do regime cortar a Internet e as telecomunicações, eu estava caminhando em uma rua escura do Cairo,
Svejedno sam udarila psa, a zbog toga su zadnji točkovi proklizali i auto se zavrteo preko auto-puta, dok naposletku nisam završila na brzoj traci auto-puta okrenuta leđima nadolazećem saobraćaju, a potom se motor ugasio.
Eu atingi o cachorro, perdi o controle do carro, e comecei a girar pela rodovia até que finalmente parei na pista expressa, virada de frente para o tráfego, e aí o carro morreu.
I niko od vas ne klima glavom u znak odobravanja zato što se ugasio.
E nenhum de vocês parece estar reconhecendo, por que ele não existe mais.
1.2306370735168s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?