Prevod od "uce" do Brazilski PT

Prevodi:

ensinam

Kako koristiti "uce" u rečenicama:

Nikad me ne prestaje zanimati kako ti idioti uce da cene njihovu slobodu zivljenja samo sto ga oduzmu, i samo pre nego udare u zemlju.
Fico espantado com esses imbecis. Só valorizam a liberdade de viver quando a perdem e pouco antes de se darem bem.
Deca u Bugandiju uce brzo sa zgodnim uciteljicama.
Meninos no Bugandi aprender rápido com professoras bonitas.
Ali oni nisu kao deca na tom drugom mestu gde idemo, mladi ljudi koji uce i vredno rade.
Mas na nova casa, não há moços como esses... lá estudam, trabalham...
Bolje je da ih nasa deca ne uce.
Melhor do que as nossas crianças não aprendem.
Deca u Bostonu uce da citaju iz nje.
Em Boston as crianças aprendiam a ler por ele.
Ova deca uce Šekspira od devetog razreda, ja samo pokušavam da ih sustignem.
Estas crianças estudam Shakespeare o ano todo. Estou só a ver se as apanho. Qual é, querida.
Gluposti koje poducavaju šarlatani, a uce ih glupani.
Besteiras ensinadas por charlatães e aprendidas por patetas!
Kako da moja deca uce, ako ja radim sve za njih?
Como minhas crianças poderão aprender se fizer tudo por elas?
Hoce li on biti u mogucnosti da se igraju s druga djeca i uce citati?
Poderá brincar com outras crianças e aprender a ler?
Receno mi je da ti ne bi dopustite mi da uce glazbu ovdje.
Falaram-me que você não permitiria que eu ensinasse música aqui.
Gospodine, vecina ucenika uce glazbu Pa sam mislio da ce to biti jako lijepo imati plesnu zabavu.
Sir, a maioria dos estudantes estão aprendendo música então eu pensei que seria agradável ter uma festa de dança.
Karan, ako vam ne smeta, možete li ju uce takoder, zajedno s Ayush.
Karan, se não te importares, podes ensiná-la também, junto com o Ayush.
Džon i Džejn odgajaju svoju decicu da budu ugledni gradjani, uce ih zakonima politicke korektnosti, uce ih da poštuju ostale rase, polove, oblike tela, verovanja.
Juan e Juana criam a seus filhos... para que sejam cidadãos decentes, ensinam-Ihes as leis de ser politicamente corretos, ensinam-Ihes a respeitar a outras raças, sexos, corpos, crenças.
Hjui, Dui i Džigabui uzeli malo da uce.
Huguinho, Zezinho e o Negrinho estão estudando uma lição.
Kakogod, rešio sam da odustanem i postanem ucitelj, jer ti što ne mogu da rade, uce.
Então desisti e me tornei professor, pois os que não conseguem, ensinam.
Možda poživiš dovoljno dugo da bi video kako Zacarane uce lekciju.
Mas, com sorte, você vai viver o suficiente... para ver as Encantadas finalmente aprenderem suas lições.
Jedva ceka da vidim cemu te uce ovde.
Estou entusiasmado ver o que aprendeu aqui.
Svjež zrak, prostor i uce ih da obuzdavaju ljutnju.
Tem muito ar puro. Muito espaço aberto e classes diárias de controle de raiva.
Da grese, da uce, da istrazuju.
Para equivocar-se. Para aprender. Para procurar.
Polaznici uce da prave rovove i igloe za prezivljavanje.
Os alunos aprendem a construir trincheiras e iglus.
Kad su institucionalizovani, dobiju red, uce se kako da održavaju svoje sobe uredne i ciste.
Quando são institucionalizados eles recebem ordens, são ensinados a manter o quarto limpo e arrumado.
Takodje ce postojati naredba koja obavezuje roditelje i poslodavce da uce svoju decu i sluge molitvu "Oce Nas", veroispovest i 10 Bozjih Zapovesti na engleskom jeziku a ne na latinskom.
Haverá, também, uma injunção requerendo que parentes e empregados ensinem seus filhos e servos o Pai Nosso, Credo e os Dez Mandamentos em inglês ao invés de latim.
To su doktori, i mirovnjaci, uce nasu decu, sIuze nasu zemIju, aIi su predugo Amerikanci homoseksuaIci proganjani od strane zemIje koju voIe.
São médicos e agentes da polícia. Lecionam aos nossos filhos, servem nas nossas forças armadas. Por tempo demais, os homossexuais... foram perseguidos pelo país que amam.
Radi kao sto nas uce gledaj kako druge devojke plesu, dodji, dodji.
Faça o que eles estão ensinando... Olhe bem como as outras garotas estão dançando, venha, venha.
Znaš, zaboravimo polovinu onoga što nas uce u školi ali kad se radi o patnji i ljudima koji su je naneli...
Sabe, esquecemos metade do que nos ensinam na escola, mas quando se torna um tormento e das pessoas que o infligiram...
To po sebi je dovoljan razlog za svakog doktora da uci o Gerson terapiji- ali ne uce.
Isso em si é razão suficiente para que cada médico aprendesse sobre a Terapia Gerson. Mas não aprenderam.
Ne mogu da uce ako su im vlasnici slabi.
Claro que não podem aprender se os pais vacilam.
Kao i patolozi, oni uce od prirode o smrti i njihovim uzrocima... to procesuira i razvijaju se posledice.
Como patologistas vão aprender a natureza das doenças e suas causas seus processos, desenvolvimento, conseqüências.
Trudnoca je u haosu, a ostale knjige te uce kako da izbegnes haos, a ti ga prihvatas i napisala si neverovatan smesan kontroverzan manifest,
E acontece que gravidez é uma bagunça enorme. Os outros livros ensinam a evitar a bagunça... enquanto o seu a aceita. E você escreveu um manifesto profundo, hilário e controverso.
Ucinili ste da dobra nastavnica ne predaje i dobri ucenici da ne žele da uce.
Fez uma boa professora não querer ensinar, e bons alunos não quererem aprender.
Uce te u kampu da peres svoje krpe.
Eles ensinam no treinamento a lavar seus lençóis.
Takodje te uce da izbrises svoje tragove.
Eles também ensinam como encobrir seus rastros.
Moje mesto je ovde sa tobom da prenesemo ono sto smo otkrili klincima koji stvarno zele da uce.
Meu lugar é aqui com você, transmitindo o que sabemos para crianças que querem realmente aprender.
Uce nas moralnošcu i dobroti i govore da budemo odgovorni.
Somos colocados em situações difíceis E nos dizem para sermos responsáveis.
Mladi pelikani uce da delfini prate jata incuna.
Os juvenis aprendem que os golfinhos seguem cardumes de ânchovas.
Mladi delfini uce ovu tehniku od svojih roditelja, kao i bele caplje koje ih prate.
Os golfinhos jovens aprendem esta técnica através dos seus progenitores, assim como as garças que os seguem.
Onda cu vam poslati da uce svoju sudbinu, gde i šta vreme cemo izvršiti obred, i sve moje bogatstvo na nogama sam ležala i pratiti vas, moj Gospodaru, širom sveta.
Então depois eu o procurarei, direi onde e quando faremos o ritual, toda a minha fortuna eu deixarei a teus pés, e o seguirei, meu amor, pelo mundo fora.
Necu na predavanje gdje uce kako mijenjati algoritme, a ne misliti za sebe.
Não quer sentar numa aula que ensine como modificar algorítmos ao invés de pensar por conta própria.
Plivanje i izleti, i uce decu timskom radu i društvenim vrednostima.
É apenas... normal. Nadar e caminhar, e eles ensinam trabalho em equipe e valores sociais.
Ne uce nas te plesove u selu.
Não nos ensinam essas danças na vila.
Dozvoli da ti pokazem sta nas uce u selu.
Deixe-me mostrar-lhe o que nos ensinam na vila.
1.0635828971863s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?