Você não pode deixar tudo por conta do destino, rapaz.
Samo hoæu biti tamo kad doðu vesti o njihovoj sudbini.
Só quero estar lá... quando chegarem as notícias de se sobreviveram ou não.
Prvo æemo saznati što ovaj èovjek zna i onda æemo raspravljati o njegovoj sudbini.
Primeiro, determinamos o que o rapaz aqui sabe. E depois discutimos seu destino.
Ako ležeæi u zemlji možeš razmišljati ili imati oseæanja možeš me mrzeti, i moju ulogu u tvojoj sudbini kao što ja ponekad mrzim tebe što si me doveo ovde.
Se estando enterrado você pode pensar ou sentir... deve odiar-me e minha parte em seu destino... como às vezes o odeio por ter-me trazido aqui.
Prilagodio se novoj sudbini i postao uzor marljivog rada.
Ele se ajustou ao seu destino... tornando-se um padrão de empenho e diligência.
Moj položaj u ovom Vijeæu je osigurala moæ Haktyla ali poznato je da mnoge regije još ne priznaju nikakva prava za žene, èak ni pravo da glasaju o svojoj sudbini.
Minha posição no conselho é assegurada pela força do Hak'til Mas é bem conhecido que muitas regiões ainda não reconhecem qualquer direitos às mulheres, que dirá votar em seus destinos.
Kaže da se radi o mojoj sudbini.
Ele disse que era sobre o meu destino.
Opirao si se njegovoj sudbini, ali je ne možeš sprijeèiti, kao ni on.
Você tem lutado contra seu destino, mas somente ele pode preveni-lo.
Saveznici su potrošili dve i po godine na planiranje invazije na Normadiju, ali na D-dan sve se svelo na šaèicu ljudi na komadu plaže da odluèe o sudbini sveta.
Os Aliados passaram dois anos e meio planejando a invasão da Normandia. Mas no Dia D, coube a poucos homens em uma pequena praia... decidir o destino do mundo.
Dva boda odluèuju o sudbini Austina.
Dois pontos decidirão o destino de Austin.
RAzmišljaj o glazbi kao o sudbini koja kuca na vrata.
Pense na música como o destino batendo na porta.
Ovo je tip koji odluèuje o našoj sudbini?
Esse é o cara que decide nosso destino?
Ljudi ne bi trebali znati previše o svojoj sudbini.
As pessoas não deveriam saber tanto assim sobre seu próprio destino.
Zaista mi je žao da si o majèinoj sudbini saznao na ovaj naèin.
Sinto muito que sua mãe tenha desaparecido assim.
Nije te Gospod ovoj sudbini priveo, Dante.
Não foi o Senhor que o levou a este destino, Dante.
"Da li je ubijena od ruku boljševika ili je vešto izbegla sudbini svoje proklete carske porodice?"
"Ela foi assassinada pelas mãos dos bolcheviques "ou magistralmente escapou do destino "de sua condenada família real?"
Otkud "Sudbini" podaci o planeti na kojoj nema Kapije?
Como a Destino tem informações de um planeta sem portal?
Doveli smo ih kako bismo odluèile o njihovoj sudbini.
As trouxemos para que seja decidido seu destino. Mulheres?
Dakle, ja ne odluèujem o sudbini svoga sina?
Certo, então não posso opinar na vida do meu filho?
Narod će odlučiti o Vašoj sudbini, Inspektore Žaver!
O povo decidirá seu destino, Inspetor Javert
Reèeno mi je da odluèuju o njegovoj sudbini.
Soube que estão decidindo seu destino.
Ne radi lijeèenja nego da vas prièuvam dok ne odluèe o vašoj sudbini.
Os guardas o trouxeram para os meus cuidados.
Ostavi nas našoj sudbini, galaktièki gade!
Apenas nos deixe à nossa própria sorte, você idiotas intergalácticas.
Nije mala stvar poželeti ga, koliko god bio nedostižan, i težiti ka beskrajnoj sudbini kamena.
Não é um reles desejo, por mais inatingível que seja aspirar ao destino infinito da pedra.
Ne sviða mi se kada stvari prepuštamo sudbini.
Não gosto de depender do destino.
Prièao si o sudbini svoje majke, ali tvoj otac... šta je bilo sa njim?
Você falou o que se passou com a sua mãe, mas e o seu pai? O que aconteceu com ele?
Ovde smo da diskutujemo o njenoj sudbini.
Viemos aqui para falar sobre o seu destino.
Izgleda da æe izbjeæi pravdi... i kojoj god sudbini koju ste imali na umu za njega.
Parece que ele vai escapar da justiça. E qualquer que seja o destino que você tenha em mente para ele.
Obešèastili ste Posejdona i on æe odluèiti o vašoj sudbini.
Vocês erraram com Poseidon, e ele quem decidirá seu destino.
Najbolje bi bilo ako biste mogli da se prepustite svojoj sudbini.
É melhor se acostumarem ou morrerem.
Ako volite prièe o šansi, sluèajnosti i sudbini, evo jedne, koju nikad niste èuli.
Se gosta de histórias sobre o acaso, coincidência e destino... Aqui tem uma que nunca ouviu.
Ako ne možeš da me zakrpiš dovoljno da jašem, ostavite me ovde sa napunjenim pištoljem, da mogu sam da odluèim o svojoj sudbini.
Se não der para me deixar bem para cavalgar, me deixem aqui com uma pistola carregada, para eu determinar o meu próprio destino.
Voleo bih bar propisno da se pozdravim s tobom, ali sad kad su i Koinova i Snou mrtvi, o sudbini zemlje biæe odluèeno veèeras i ne smeju da nas vide zajedno.
Queria poder me despedir adequadamente, mas com as mortes de Coin e Snow, o destino do país será decidido hoje à noite e não posso ser visto com você.
Ali želim da kontrolišete sluèajnosti, a ne da ih prepustite sudbini ili Bogu ili verovatnoæi, kako god to nazvali.
Eu quero controlar os acidentes e não deixá-los para o destino, Deus ou sorte, como queiram chamar.
Moja kæerka mi je govorila o sudbini, i nauèila me je kako da verujem u nju.
Minha filha me falou de um destino, e ela me disse para acreditar nele.
Naša moæ æe odluèiti o sudbini sveta.
Nosso poder decidirá o destino da Terra.
Tribunal odluèuje o njegovoj sudbini, a ne ti.
O tribunal decidirá o destino dele. Não você.
Samo smo ih prepuštali njihovoj neumitnoj sudbini.
Simplesmente os abandonamos ao próprio destino inevitável.
Koristimo... ove palice... gadan naèin da ih poguramo ka njihovoj sudbini.
Eles usam isto. E começam... uma forma horrível de empurrá-los para a morte.
Zašto prepustiti sudbini ono što možeš sam da izabereš?
Por que deixar para o destino quando você mesmo pode decidir?
Sva ova dela na neki način govore o sreći, sudbini ili slučajnosti.
E todos estes trabalhos, de alguma forma, falam de sorte, de destino ou acaso.
Ovo me je očigledno uništilo, i nisam mogao a da se ne zapitam o sudbini moji starih prijatelja, krilatih bikova, I o sudbini mnogo, mnogo baština širom sveta.
Isso me deixou completamente arrasado, e eu não podia fazer nada a não ser imaginar o destino dos meus velhos amigos, os touros alados, e o destino de muitos, muitos patrimônios históricos ao redor do mundo.
Srce je ono što nas vodi i odlučuje o našoj sudbini.
O coração é o que nos motiva e determina nosso destino.
To je predstava o sudbini ili jednom pravom pozivu, predstava o tome da svi imamo jednu važnu stvar kojom nam je suđeno da se bavimo dok smo na zemlji i da morate da pronađete šta je to i da tome posvetite svoj život.
essa ideia de destino ou de vocação específica, a ideia de que cada um de nós tem uma única coisa especial que nascemos para fazer aqui na Terra, e de que precisamos descobrir que coisa é essa e dedicar nossa vida a ela.
Takođe verujem da ću razmišljajući o stvarima, o sreći, sudbini, slučajnosti i nesrećama, Božijoj volji i sinhroniji misterioznih sila, doći do neke ideje o tome kako stvaramo.
Eu também acredito que ao pensar sobre as coisas, o meu pensar sobre a sorte, e destino, e coincidências e acidentes, a vontade de Deus, e a sincronia de forças misteriosas, eu vou chegar à alguma noção do que aquilo é, de como nós criamos.
3.9801468849182s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?